________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
॥ सुखावतीव्यूहः ॥ एवमुक्त आनंद स लोकेश्वरराजस्तथागतस्तं भिक्षुमेतदवोचत् । तेन हि भिक्षो भाषस्वानुमोदते तथागतः । अयं काली भिक्षो प्रमोदय पर्षदं हर्षे जनय सिंहनादं नद यं श्रुत्वा बोधिसत्वा महासत्वा एतर्झनागतेऽध्वन्येवंरूपाणि बुद्धक्षेत्रगुणसंपतिप्रणिधिस्थानानि परियहीयंति ॥ अथानंद स धर्माकरो भिशुस्तस्यां वेलायां भगवंतमेतदवोचत् । तेन हि शृणोतु मे भगवान्ये मम प्रणिधानविशेषाः । यथा मेऽनुतरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुद्धस्याचिंत्यगुणालंकारव्यूहसमन्वागतं तबुद्धक्षेत्रं भविष्यति ॥७॥
॥१॥ सचेन्मे भगवंस्तस्मिन्बुद्धक्षेत्र निरयो वा तिर्यग्योनिवी प्रेतविषयो वासुरो वा कायो भवेन्मा तावदहमनुतरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुध्येयं ॥
॥२॥ सचेन्मे भगवंस्तस्य तब बुद्धक्षेत्रे ये सवाः प्रत्याजाता भवेयुस्ते पुनस्ततश्युत्वा निरयं वा तिर्यग्योनि वा प्रेतविषयं वासुरं वा कायं प्रपतेयुमा तावदहमनुतरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुध्येयं ॥
॥३॥ सचेन्मे भगवंतत्र बुद्धक्षेत्रे ये सवाः प्रत्याजातास्ते च सर्वे नैकवर्णाः स्युर्यदिदं सुवर्णवर्णा मा तावदहमनुतरां सम्यक्संबोधिमभिसंबुध्येयं ॥ ॥४॥ सचेन्मे भगवंस्तस्मिन्बुद्धक्षेत्रे देवानां च मनुष्याणां च
1 P. and C. add परिपूरयिष्यति. A. and B. परिगृही. C. परिगृहीव्यंति. P. परिगृहि, and so generally. वाग्मुरो वासुरकायो A. B. C. वा असुरो वासुरका P. वाऽसुरो वासुरकायं A. B. वा असुरं वा कायं P.C. See chap. 15. The reference to the Asuras is left out in three of the Chinese translations in both places. Suras or Devas could hardly be mentioned here with Asuras. See, however, the 4th Pranidhana.
C2
For Private and Personal Use Only