________________
Paninian Sutras of the Type अन्येभ्योऽपि दृश्यते
105
17. 3.2.87 vt. 2: 7911 ara a chef: Il Bh. II. 112.14-15: 13 ra a he
उपपन्नो भवति बहुलं छन्दसीति । यो मातहा पितृहा भ्रातृहा । न च भवति अमित्रघातः। 18. The Paippalāda Atharvaveda has (19.46.14): THIET FUQET TARTET, with Tone
who has killed his sister'. 19. Atharvaveda Paippalada 2.88.lab : AT HET STRATEGI 3C4A: The Saunakīya
Atharvaveda (1.20. 4ab) has pa gre HER GTRIPATHIÊ Stega: 1 and the Rgveda
(10.152.1ab) has fire rent HER BRfHaC) 34 1 20. 3.2.1. Afuerai See 2.6.5. 21. Kāś 3.2.75 : E0-cu FC 437 SETG21576 Frafra aftur yra
दृश्यन्ते विच्च । सुशर्मा । क्वनिप् प्रातरित्वा प्रातरित्वानौ । वनिप् विजावा अग्रेगावा । विच् खल्वपि रेडसि पर्ण
न वेः। अपिशब्दः सर्वोपाधिव्यभिचारार्थः । निरुपपदादपि भवति धीवा पीवा । दृशिग्रहणं प्रयोगानुसरणार्थम् । 22. 3.2.1 vt. 4-5 : 379fri aT II 377694111 11 23. These are derivates with the affix 34 by Unādisūtra 1.1 : ha14ffaa hizZ
34 Note that Farg has a general reference, to anything that is sweet to the taste (स्वद्यते), but that कारु refers specifically to an artisan (शिल्पिन्), not just anyone who does something ( fa). Pāņinīyas are therefore doubtless correct when they say that 5510414 is understood in 3.3.1. Accordingly, the sütra provides that the affixes in question are introduced to form derivates with specific referents and this variously,
so that some of the derivates can have general referents. 24. This is a derivate with off by Unādisūtra 4.144: HUTZHETI, which allows
this affix to follow all verbal bases. as is the first example given in the Kāśikā on 3.3.2, which also gives the examples 'skin' and 'ashes', derived from aligo about' and 'TH‘shine'. In his comments on Uņādisūtra 4.144, Ujjvaladatta
also gives these derivates and refers to Astādhyāyī 3.3.2. 25. These are the derivates given in the Kāśikā, which treats the set gamyādi as an
exhaustive listing (परिगणनम्). Of these, only गमिन्, आगामिन्, भाविन, and प्रस्थायिन् are directly derivable by known Unādisūtras : 4.6-9 : TARA: 34fs furci 9991791: The Padamañjari on Kāśikā 3.3.3 refers to these — but with variants 311fs force and Make: for Uņādisūtra 4.7, 9 — and notes alternative ways of accounting for the other examples : प्रतिरोधिन्, प्रतिबोधिन्, प्रतियोधिन्and प्रतियायिन्arederived with णिनि byAstadhyayi 3.1.134 : नन्दिग्रहिपचादिभ्यो ल्युणिन्यचः ।। प्रतियोगिन्is derived with घिनुण by Astādhyāyi 3.2.142: He'; others say some of the derivates are formed with fufa by Astādhyāyī 3.2.78:49dfUFRE I; and still others say that these derivates are simply given as ready-made in the list accompanying Astādhyāyī 3.3.3. PM
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org