________________
Sanskrit Sub-story and Subhasitas in the Prakrit....
349
pratyūha-vyūha-nāśaṁ diśatu (sa) bhagavān ādimas- tirtha-nāthah // 3.1756-57 (3.1756 ?), p. 358.
This verse is a prayer and it is introduced with the words 'Tathā hi'. It seems to be the composition by the author himself, resorting to Sanskrit in view of the noble occasion and purpose.
18. Bhuyo yojana-bhima-durgama-tamaṁ nirgamya yaḥ prāntaram
pratyaksi-kurute jagat-traya-patiṁ viśva-priyam bhāvukaḥ / Śrīman-Nābhi-narendra-gotra-tilakam devam dhruvaṁ vīksite moksas tena tu (sam-) vyatītpa (? tya) rabhasā samsāra
kaksāntaram // 3.1758-59 (1757?), p. 358.
This is also a prayer in continuation with the previous verse, and clearly authored by the poet himself.
19. Huyate na tapyate na diyate vā na kiñcana /
aho amülya-kriteyam sāmya-mātrena nirvrtih // 4.491, p. 426. This verse is quoted in support of the statement that ‘siddhi' is obtained only by equanimity (samabhāva), even without performing meditation, charity, yoga, or austerity.
20. Upadhyāyād daśācaryā ācāryāņām śataṁ pitä /
sahasram tu pitur-mātā gauravenātiricyate // 4.491, p. 429.
This is quoted to justify the honour given to his mother by a son. This verse occurs in the Manusmrti (2.145) with a slight variation, namely 'upādhyāyān' and 'pitrn'..
21. Bījina eva hi bijam ksetram bhavatiha tadvatām eva /
durlalitaṁ ahināthe nirnayam enam svayam cakre // 4.547, p. 430.
This verse is but almost a Sanskrit version of a previous similar gāthā in which the author says : 'Loë pasiddhañ eyam biyam nanu hoï biyavastassa / khittas tu khettiyassa itha vi ittham viciṁteha // (4.542).
22. Śreyo visam upabhoktum ksamam bhave krīditum hutāśena /
samsārabandhana-gatair na tu pramādah ksamah kartum //
23. Tasyām-eva hi jātau naram upahanyäd visaṁ hutāšo vā /
asevitah pramado hanyāj janmāntara-satāni // 4.731-732, p. 445.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org