Book Title: Jambu Jyoti
Author(s): M A Dhaky, Jitendra B Shah
Publisher: Kasturbhai Lalbhai Smarak Nidhi Ahmedabad

Previous | Next

Page 191
________________ 180 H. C. Bhayani Accordingly, usemiția- primarily must have meant 'loud snorting made as a gesture of disdain, insult or disapproval', u- deriving from sk. ud -. Kattaliya - Guj. kātlī (written kātali) - a piece, consisting of the portion between the two joints in the stalk of sugar-cane, juvār, bājrā etc. khaḍa-pūlaya- Guj. khad no pūlo - 'a bundle of grass'. (C DIAL 3769; 8349) Jambū-jyoti Gaccha : Original meaning 'a tree'. Like a tree and its branches (śākhā), the Jaina gacchas have their śäkhās (C DIAL. 3949) *gakṣa. gaḍdi: Sk. gantrī is a sanskritization like vapta for bappa. gālaṇaga Guj. galnu (written galanu) 'cloth filter to filter water, strainer'. Guj. galvu (written gālavu) 'to filter'. (C DIAL. 4143; 4074) jhāḍa: Previously Pk. jhäda 'bush, thicket' has been connected with some Munda words. (Turner, 5362). It is more probably of Indo-Aryan origin. From Sk. jaṭā - 'root' (C DIAL - 5086), we can have a derivative jāța - 'a mass of twisted roots', which changed to Pk. jhada (for the change word-initial Sk. j-> jh- is common in several NIA languages.) - thiggaliya - Guj. thīg-du 'a patch especially put on cloth to mend rent.' (C DIAL - 6096) dullalia: In GK 892 and duvviaddha in GK 56, both rather mean 'highly fond of, 'addict of, addicted to'. In that changed meaning, both words commonly occur in Prakrit literature. Jain Education International dhikkā: Guj. ḍhiko; dhiko 'hard blow with the fist' - (with initial retroflex, not dental.) dhijjāiya Besides the literal sense, the artificial etymological connection with Sk. dvijatika- is also implied. pheṭṭā: 'Stroke'. We previously have noted its occurrence from Agastyasimha's curni on the Dasakāliya-sutta (Ed. Muni Punyavijaya, Prakrit Text Society Series, no. 17) in the following passage (p. 105, 1. 28); elao simgena pheṭṭãe vā āhanejjā ‘or a ram may strike with his horns or deal For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448