Book Title: Jambu Jyoti
Author(s): M A Dhaky, Jitendra B Shah
Publisher: Kasturbhai Lalbhai Smarak Nidhi Ahmedabad

Previous | Next

Page 281
________________ 270 Nalini Balbir Jambū-jyoti an unbeatable familiarity with all the niceties of grammar, especially sandhi and morphology, is an utmost requirement2. In this paper, I would like to study some riddles propounded by Jain munis of the past which have grammar as their central subject. This is humbly offered as a token of respect and profound admiration for a Jain monk who is an embodiment of the Jain tradition as well as of that makes a genuine pundit. Let us just remember that, apart from editing several works from the Jain Āgamas as well as important Jain treatises like the Dvādaśāranayacakra, the Strīmuktiprakarana, the Yogaśāstra, or the Pancasūtraka, Muni Jambuvijayaji- Maharaj has also to his credit a critical edition of the Sanskrit part of Hemacandra's grammar with its auto-commentary), and is himself a capable writer of learned articles or introductions in Sanskrit besides Gujarati. This is certainly not a coincidence if all the riddles which will follow are written in Sanskrit, even if they sometimes occur in works otherwise written in Prakrit (Jayasimhasūri's Dharmopadeśamālāvivarana, Āmradevasūri's Ākhyānakamanikośa-vrtti) or in the work of an author who can write in both languages (Jinavallabha, $ 1.1). The study of a good deal of riddles found in Jain Prakrit narrative works clearly shows the strong impact of the Sanskrit tradition when it comes to this topic, and the feeling that Sanskrit is undoubtedly considered the language of scholarship and erudition par excellence prevails : besides the few cases of Prakrit works including riddles in Prakrit, there are those which, having Prakrit as their basic language, use more Sanskrit than Prakrit or exclusively turn to Sanskrit for riddles4. On the other hand, even when praśnottaras are written in Prakrit, they very often appear as transpositions or translations of Sanskrit patterns, using, for instance, the same ekāksara-words as their Sanskrit counterparts. In the case of grammatical riddles, the place of Sanskrit becomes even more important : they all are in fact in Sanskrit, to the extent that there is no trace whatsoever of any reference to the rich tradition of Prakrit grammar and hardly any presence of Prakrit forms in our corpus. What I call “grammatical riddles” refer to five cases : --Prasnottaras of any variety containing grammatical questions (I); --Praśnottaras where the ultimate aim is to discover a form which is both a nominal and a verbal form (II); Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448