Book Title: Indian Antiquary Vol 07
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 112
________________ 80 THE INDIAN ANTIQUARY. [MARCH, 1878. spond exactly with those on the Lunavadå plates, elephants. He is the abode of spiritual merit, all and this agreement, as well as the recurrence over the world his great prowess is celebrated in of a number of phrases and corruptions," prove songs. The illustrious Dhrûb hata conthat both plates were copied from the same quers,' he who is born in the line of the kings MSS. For our grant cannot be copied im- of kings and supreme lords, he who is suprememediately from the earlier one, because it shows ly happy." fewer mistakes. There is only one statement in this long The grant is dated from a camp of victory rigmarole which is of great importanoe, viz. that located at Anandapura. The donor, sila. Siladitya VI. was also called Dhrû bhata. ditya VI., is the 19th king of the dynasty of This word stands apparently for Dhruva. Bhatarka who has become known. Contrary to bhat a---literally the constant warrior.' The the usage prevailing in other Valabhi grants, the first part of the compound has been contracted, description of this new ruler is given in poetry. because the pandit wanted a long syllable for It consists of four verses in the Vasantatilaka his metre," and because Dhríl was, no doubt, at metre, which are preceded by the word parama- the time of the composition of this poetry, just mdhesvarah, and followed by the usual titles and as now, the vernacular Gujarati for Dhruva. the name. The former word is, I think, merely Now this name Dhruva bhat a resembles due to a mistake of the Kansår, who, in his im- the form 'u-lu-po-po-tu, which Hiwen Thsanges patience to have done, first skipped the whole gives as the name of the ruler of Valabhi whom description, and afterwards neglected to indicate he visited, more than any other royal name that the word written by mistake is superfluous. which has become known. As the transcription The translation of the passage referring to of Sanskrit Abhidharma by Chinese Opi-ta-mo, Siladitya VI. (Pl. II. 11. 19-24) is as follows :- of bhadra by Po-ta-lo, and similar instances "His (the fifth Siladitya's) son is the ar. show, T"u-lu-p'orpo-tu may stand just as well for dent devotee of Maheśvara, the supreme Dhruvabhata as for Dhruvapatu, the rendering sovereign, the great king of kings and supreme which M. St.-Julien las adopted. Against lord, the illustrious Siladit y adeva, who this it may be urged that the Chinese translameditates on the feet of the supreme sovereign, tion of the word 'Ch'ang-jui, constamment the great king of kings and supreme lord, the intelligent,' does not suit the compound Dhra. illustrious Bappa. He is famous on account vabhata. But this translation may have of his irresistible valour, he is the abode of been caused by a mistake of Hiwen Thsang's, Fortune; he strives to annihilate hell. He who may either have mixed up the two words makes it his only purpose to save the earth; bhata,' a warrior,' and bhatta, 'a pandit,' or have his fame shines pure as the full moon. He is been told the name incorrectly. For the fremade up of the qualities of the famous triad quent mistakes on the plates by which Bhatarka (of powers)," he has conquered his enemies. is changed to Bhattarka, and Derabhata to He gives enjoyment to the poor, he always Derabhatta, show that the Valabhians themgives happiness. He is the abode of knowledge. selves were not very accurate in this respect. All the guardians of the world praise him, the If the identity of Hiwen Th-ang's contemporary Vidyadharas serve him. He is famous on earth. and of Siladitya VI. could be proved for He is resplendent with jewels, beautiful in certain, we should be able to fix, at least apperson, a conglomerate of jewel-like qualities. proximatively, the initial date of the eras in He is endowed with lordliness, valour, and which the plates are dated. As our grant is (other great) virtues; he is always engaged in dated 447, and Hiwen Thsang's visit fell in conferring benefits on living beings. A real the fifth decade of the seventh century A.D., Janardana, as it were, he humbles (urdayati) the the year 1 of the era of the plates must fall pride of the wicked. He is exceedingly skilful either shortly before or shortly after the year in shaking again and again in battle troops of 200 A.D. 31 Compare, e.g., TTC Chura Pl. I. 1. 1. 33 Compare Kämondaki, niti, XV. 32. 3. There is a fine precept which authorizes the distor. tion of words in order to avoid an offence against the metre, and which deserves to become known. It is a followe - mashamapi mashars kurydd writtibhangarh na karayet. 36 Mémoires, II. 163.

Loading...

Page Navigation
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386