________________
248
THE INDIAN ANTIQUARY.
[OCTOBER, 1878.
their own. And to reconcile the dates of Vija- Jayasinha, we have only to assume that, yarâ ja and Pulikasi I., on this supposition of two brothers, Ranarâga was the younger that they were grandsons of one and the same by some considerable difference of years.
Transcription.
First plate. ['] Svasti Vijaya-skandhavårat Vijayapura-vasakåt sarad-upagama-prasanna-gagana-tala-vimala
vipulê vividha-purusha-ratna-guna[') nikar-avabhâsitê maha-satv-apásraya-durlamghyê gårbhiryavati sthity-anufálana-parê mab
odadhAv=iva Manavya-sagôtranam Hå[] riti-putranam Svâmi-Mahäsêna-påd-&nudhyâtânam Chalukyânâmanvayé vyapagata-sajala
jaladhara-patala-gagana-tala-gata-sibirakara[*] kirana-kuvalayatara-yaśasah(&c. yasah) Śri-Jayasimha-rajaḥ [.] Tasya sutaḥ prabala
ripu-timira-patala-bhidurah satatam-udaya-ath naktan-diva[°] mapy-akhapdita-pratapô di(di)vakara iva vallabha-rana-vikranta-Sri-Buddhavarm ma
râjaḥ [ll] Tasya sunuh pri(pri)thivyâm=a-pratirathah chatur-udadhi-salil-&[°] sv&dita-yah (SA) Dhanada-Varun-Endr-Antaka-sama-prabhavaḥ Sva-b&hu-bal-Opâtt-Orjita
raja(jya)-brih pratâp-âtisay-opanata-samagra-samanta-ma('] ndalah paraspar-&pidita-dhammrmm)-&rtha-kama-nimô(rm)chi pranati-måtra-suparitôsha
gambhir-Onnata-hșidayah samyak-praja-palan Adhigatah din-&[] ndha-kripana-bhê (ba)rañagata-vatsalah yathabhilashita-phala-prado mâta-pitsi-paid-&nudhyâtah
Sri-Vijayarajas=sarvvån=ôva vishayapati-rashtra[°] gråmamahattar-adhikarik-adin-samanudarsayaty=astu v as-sarviditam asmábhir=yatha
Kasakula-vishay-ântargatah Sandhiyara-pavvi(rvvf)na" Pariya[10) ya esha grámah sôdram(ddram P)gah sôparikaraḥ sarvva-ditya-vishti-pratibhêdikd
parihinah bhumi-chhi(chchhi)dra-nyáyên=-ch&ta-bhata-pravésyah Jambea(7 ra-s&mánya-MA(vĀ) jasan@ya-Kaņv-Adharyya(ryyu)-sabrahmachari(ri)når mata-pitrôr-Atmanas=
cha punya-yaśô-bhivriddhayê Vaisakha-pornnamasyampudak-Ati["") sarggêna pratip&ditah [ll] Bharadvája-sagôtr-Adityaraviệh(veh) pattikê dvo Indrasuraya
pattika Távisdraya dvy-ardha-pattika tevarasy#Arddha-pattika [] Damaya pattik& Drônky=&rdha-pattika Atta(Prtta)avaminê=ardha-pattik& Mail&y=&rdha
pattika Shashthidôvây=&rdha-pattik& Somfy=&rdha-pattika Rámasa[*] rmmanê=rddha-pattika Bhâyyây=&rdha-pattika Drônadharay-ardha-pattika [ll] Dhumra
yana-sagôtr-Avukâys div-ardha-pattika Sarky=&rdha-pattika || Daundakiya[] sagôtra-Bhattih pattika Samudraya div-arddha-pattika Drônkya pattikd-trayam
Távisarmmanê pattikê dvê Bhattinê=rddha-pattika Va(cha)tráya pattika [*] Drônaśarmmanê-rddha-pattiks dvitiya-Drônasarmmanê=rdha-pattika | KAfyapa-sagotra
Vappasvaminê tisraḥ pattika Durgasarmmanê=rdha-pattika Dattaya[TM] y=&rdha-pattika | Kaundina(nya)-sagôtra-Vâdây=&".... v-ardba-pattikê Sêlâya pattika
Drönsya pattika Sôm&y=&rdha-pattika Selay=&rdha-pattika [] Va(Pcha)trabarmmanê=rdha-pattika Bhâyisvâminê=rdha-pattika Madhara-sagôtra
Visakhâya pattika Dharaya pattika Nandinê pattika Kumârâys pattika [1] Ramkya pattika Basrasy=frdha-pattika Gaņây=ardha-pattika Korttuvây=ardha-pattik&
Bhdyiva(bha Pytt&y=ardha-pattika Narmmaņê=rdha-pattika Råmasarmmanê=rdha[] pattika | Harita-sagôtra-Dharmadharaya div-ardha-pattika || Vaishnava-sagotra-Bhatting
pattika | Gautama-sagôtra-Dhariy-årdha-pattika Ammadhart["] y=&rdha-pattik Sélky-ardha-pattika. I sandila-sagotra-Dämáy=&rdha-pattika [ll]
Lakshmana-sagotra-Karkkasya pattika [ll]
This letter, va, www at first omitted, and then inserted below the line.
In the two Kaira grunts of Dadds. II., 1. 82 in each grant, the corresponding words are saruudnadva dj-sdmanta bhogika erishayapati-rdshfragramamahattar.ddhi. kdrik-din-samamubodhayaty-astu. In the 11A grant of Dadda II., 1.'11, and the Uméta grant of Dadda II., I. 14, the words are sarvonalva rashtrapati vishayapati. grdmak04-dyuktaka-niyuktak Adhika-mahattar. Adin-samdjvidpayati astu where adhika, in each plate, is doubtless mistake for adhikarika.
**The marto over this letter, na, are a fault in the copper,
We have similar faults over, 69, the vai of Vaisakha and the mna of purnnamdayam, 1. 11.
in the two Kain ranta of Dadda II. 1. 33 in each grant, the corresponding words are sdrangah aparikara sarvu.adana sangrahyah sarva-ditya, &c., as in our text. In the 11A grant, 1. 16, and the Umet grant, 1. 20, the words are sódranga sa( 88 parikan-sadhanyahinanyádiya, sôtpadyamanavishtika(kak) samastardjaktyandma. pravésyah.
* See note 27 below. ** One letter here is quite unintelligible,