Book Title: Indian Antiquary Vol 07
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 139
________________ APRIL, 1878.) SANSKRIT AND OLD CANARESE INSCRIPTIONS. 107 [0]d-Ambujasya Vikramaditya-Satyasraya-sri-prithvivallabha-maharaj-adhiraja-paranêśvarasya priya-sûnuh(nôh) sakal-ôttarâpatha-natha-mathan-ôpárjjita-pâli[] dhvaj-adi-samasta-pâramaiśvaryya-chihnasya Vinayâditya-Satyáśraya-sri-prithvivallabha mahârâj-adhiraja-paramèśvara-paramabhattarakasya priy-ktmajah sâ["] hasa-rasa-rasikah parkimukhikrita-satru-mandalas=saka!a-på ramaišvaryya-vyakti-hêta-pâļi dhvajady-ujva(ijva)la-rajya-chihnð Vijayadi. [") tya-Satyasraya-sri-prithvivallabha-maharaj-adhiraja(jah) [ll] [Tat)-priya-sanob pratidine pravarddhamana-ya(yau)vano(nasya) ripu-mamdal-Åkranti-rajy-abhyudayah (yasya) ["] kastüri-kiáðra-vikram-aika-rasô(sasya) Vikramaditya-Satyåśraya-bri-prithvivallabha-mahåráj Adhiraja-paramosvara-bhattarakasya vijaya-skandhåvard Raktapuram-adhivasa[") ti shat-pamchâsad-uttara-shat-chhatëshu Saka-varsheshv=atîtêshu' pravarddhamâna-vijaya rajya-samvatsarê dvitiyê varttamânê Mágha-paurņnamasyam Málasamgh-inva[**] ya-Devagan-ôditah(tîya) parama-tapa(palı)-śruta-mûrtti-vibê(66)ka-Ramadêrâcháryyao. sishyô(shyâya) vijita-vipaksba vådi-Jayadêva-pamdit-antêvasi(sine) samupagat-aikava[*] ditv-adi Sri-Vijayadôva-padit-acharyyaya Jina-pûj. abhivsiddhy-arttham BAhubali-śrêshthi vijñâpanêna Pulikara-nagarasya Samkha-Tirttha-vasatêr=mmandana-mamditam ["] tasya dhavala-Jinalayasya jirnn-ôddharaṇam kritvå khanda-sphuțita-nava-saṁskâra-bali nimittam dana-sal-adi-pravarttan-arttham nagaråd=uttarasyam disi gavyûti-prami[*] na-vyavasthitam Karppati-tata kadedakshiņasyam dişi râja-mânêna sat-årddha-nivarttana pramâna-kshetram sarvva-badha-pariharam dattam [*] Tasya sima samakhyâyatê (1) "11 Pârvva-disi tat-sadbita-Kinnara-påshånadedakshiņasyâm=isayam dhavala-påshåņa-parśva Samyah | paschimasyâm diśi śvêta-påshåņád=&ka-sami uttarasyân [""] disi inila-påshåņât=pråk-prakasita-tatakát=půrvvasyam dißi aruņa-pishaņåt=púryv-okta vyakta-Kimnara-påshåņa-samgatâ sima || ["] Svam dâtum su-mahach-chhakyam duḥkham-anyasya pålanam dâuât=pålanâch-ch=êti" dânâch=ch hrôyô nupâlanam | Na visham visham=ity=ahuh de[50) va-svam visham-uchyatë visham-ekâkinam hamti dôva-svam putra-pantrikam | Sva-dattan para-dattâm và yô [?] harêta vasundharam shashti-varsha-sahasråņi vishthayam jậyatê krimiḥ 11 ["] Prathyatâm Jina-sasanam Ell* Translation. ornaments which were the wounds sustained in First Part, Lines 1 to 51. May the scripture massacring the forces of his pitiless enemies; of the lord of the three worlds,-the scripture belonging to the lineage of the Kan va yaof Jina, which has for its efficacious charac- nas; (such was) the glorious Kolgaại. teristic the glorious and supreme and profound varmâ, the pious Great King, the supreme science of the assertion of possibilities,-be king, the supreme lord, whose first name was victorious! Sri Madhava. Hail ! Victory has been achieved by the holy His son (wus) the glorious Madhava, the one, Padmanabha," who resembles (in the Great King, the supreme king, who was poscolour of his body) the sky when the clouds have sessed of virtuous qualities that imitated (those left it! of) his father; whose conduct was regulated A sun to irradiate the clear sky which is the by knowledge and modesty; who attained the glorious family of Jahnava", possessed of objects of sovereignty only by properly govern(a reputation for) strength and prowess acquired ing his subjects; who was a very touchstone by cleaving asunder a great pillar of stone by for testing) the gold which was learned men a single stroke of his sword; decorated with and poets; who was skilled among those who • Here, again, for some reason or other, the words shat- pilj-abhiuridhyarthanh &c., as in 1. 74, and omits all the parchasad-uttara-shat-chhatisha saka-varsheshratite. intervening matter. shu are omitted in the MS. copy, a blank space being left 11 sc., danas od pålanan ch=&ti. as if they were illegible or doubtful, and pravartamdnd Vijaya-sain vatsare is read instead of pravarddhamana 13 The name of an Arhat, -also of Vishpu. vijaya-rajya-sathutsare. But in the tracing every letter! cing every letter! Visvamitra. of the whole passage is perfectly legible. ** The descendants of Kapus, who was the son of Ghora 30 The MS. copy reads Ramadev.dcharyydyd (sie) Jina and belonged to the family of Angiras.

Loading...

Page Navigation
1 ... 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386