Book Title: Indian Antiquary Vol 07
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 268
________________ 220 THE INDIAN ANTIQUARY. SEPTEMBER, 1878. [1] Kamch=ivara(sc. iva) dakshiņa-diśaḥ kshitipêna [kamchi*] [*] Vikram-a(a)kranta sakala-mahiman dal-adi(dhi)rajya (yo) Vikramaditya-Satya[""] śré(śra)ya-sri-prithu(thi)vivallabha-maharaj-adi(dhi)râja-paraméśvara (rah) sarvvam=êva ajñaSecond plate ; second side. [9] payati [] Viditam=astu số (vỏ) smabhi(bhil) ba-tring-ôttara-parncha-satasha Sa(sa)ka-varsheshv=f(a)titishu vijaya-rajya" [^] samba(mva)chcha(tsa)ra-shosha (da)sa-varshê pravarttamâna(ne) Kisuvolal-maha nagara(re) vikhyata(te) sthitva tasya Vaisakha-J&(iyai)shthi (shtha)-masa-ma["] dhyam-a(k)ma(ma) vâsya(sya)- Bhaskara-dinê Röhinya Ri(Rôhiņ y-Ri)kshể madhy-ähna kalê Vikramadityasya atma cha atma-vinite nama [*] maha-devi(va)tay (y)r=abhayôr=Vvrishabha-råśau tasmin Vpishabha-rašau suryya grå(gra)hana(ne) sarvvami (grâ)si(sl)-bhûtê gavâs(gavas)-cha nara(ra)["] ś=cha na charanti tavandhå (?nvâ) madbhûtu sarvva-jiva-disk-mu(?) davabhuvuḥ mahậvismam cha asth amânavabhuvah iti ga[ "S] vam gråma(mam) pravišanti tasmåt tadâ kâlê śrêshti-sênâpati-sachiva-nêtâh komâra-pártti(rtthi) v-anikama[°C] dhyaksha-sahitam tadà Basari-samgham-A(samgh-Â)gasthi(stya)-gôtra(trasya) Sámavêda på ragasya tasya Madhavasa (sa)rmmarmma(nah [] tasya putrasyâ(sya) Jayaśarmmarah tasya pri(pri)ya-tanaya(yâya) shashanga (shadamga) vide Ravisarm manah (nê) tasya tasmai) Vikramaditya (tyab) pûrvva[*] m=udakam pâda-prakshålanam kritvå Sri-Beļvola-vishay-abhyantara(rê) Beneyitavaram Annigere Ittage [""] Pasundi Muga?i Paranti Mulganda êtêsham saptama(sapta)-grama(mânâm) madhya-sthitô Sri-Kurutakûnte-grama(m) nAmasya [*] tasya adêya dattaṁ [ll*] Dhâ(dha)rmma-yaśô vộishdhi(ddhi)r=astu [Il*] Dânam= atty (ty)-uttaram sri(sri)y-îyar(yû)-rajya-varddhanam śri-yuktam [ll*] Tasya tada NOTES ON THE KURRAL OF THE TAMIL POET TIRUVALLUVAR. BY G. U. POPE, D.D., M.R.A.S., and of the German Oriental Society, and Fellow of the Madras University. No. I. the subject of his excellence with every variety The name Kurra!' is given par excellence of hyperbole. to a very celebrated poetical composition in the Several of these are neat. One says that as Tamil language consisting of 133 chapters, Vishnu, when he appeared as Vamana or the each containing 10 couplets or kurrals. It thus dwarf, strode in two steps over heaven and numbers 2660 lines. earth, so with the two lines of his diminutive Kurra! means anything short'; (v kurr, S. verse has Tiruvalluvar transcended the uni. v krit, Lat. curt-us, Gr. kors. A. S. sceor-t), verse. and is properly the name of the couplet, as Complete in itself, the sole work of its author, being the shortest species of stanza in the Tamil it has come down the stream of ages absolutely language. uninjured, hardly a single various reading Tiruvalluvar's poem is thus by no means being found, and every rival sect in the Tamil a long one; though in value it far outweighs the conntry claims the Kurra! as its own. whole of the Tamil literature, and is one of Meanwhile Tiruvalluvar furnishes anthe select number of great works which have other illustration of the saying that the world entered into the very soul of a whole people, knows nothing of its greatest men. The name and which can never die. According to a even of the great bard is unknown, for tirucustom not unknown in Europe, a series of verses va!!war moans sacred priest, and is simply his bearing the names of all the great Tamil title as priest of the Pariah class. Tradition poets is prefixed to the Kurra! under the nanie makes him the son of a Brahman father and a of The garland of Tiravalluvar,' and exhausts low-caste woman, and represents the poetess

Loading...

Page Navigation
1 ... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386