Book Title: Indian Antiquary Vol 07
Author(s): Jas Burgess
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 209
________________ JULY, 1878.] CHERA OR GANGA GRANTS OF A.D. 350 AND 481. 171 prince, Raja Malla, as we have assumed, has among others the title lord of Kôļalapura' or Kolar, and this title continued to be borne by the same line of kings long after, as may be seen in the Coorg inscriptions of the 9th century, one of the kings in which was also called Racha Malla. The site of the grant can be easily identi- fied. The village Deva nuru is still known by the same name, and is situated about fifteen miles south-west of Talavanapu raor Talkad u. It now forms one of the endowments of the temple of Chámarâjeśvara at Chamrajnagar. It is interesting to note that the subdivision to which it belonged was called Karenad, literally black country,' -no doubt on account of the black cotton soil which there aboundsfor this is exactly the form conjectured by Dr. Gandert to be the original of Karnata, and he gives the same reason for the name. Another village, that of B a da nevåla, mentioned in describing the boundaries, is close to Devanûr u, and still bears the same name. The grant is witnessed by the Head of the Edenad Seventy. This sub-division has already been identified in connection with two inscriptions (Ind. Ant. I. 362, V. 135), but in the first of them, owing to a slight mistake of the engraver of the grant, it was described as saptari, seven,' instead of saptati, seventy.' The latter is undoubtedly correct, as we have similar divisions mentioned in various parts of Maisur in old grants, such as the Jiddudige or Jidduļige Seventy, the Ara- bela Seventy, &c. But, as before stated, the great peculiarity of this inscription, and what seems to me to con- stitute its chief interest, is the primitive old characters, different from any yet published that I have met with, in which it is mostly written, and the singular changes from that to Devanagari, apparently without any rule. I think this may perhaps be partly accounted for on the ground that the grant was not one made, as usual in such cases, to a temple, a Brâhmaṇ, or u member of a learned class, but to a Ganda's son. He probably knew as little of Sanskrit or the orthodox .forms adopted by the genealogists of the court as the same class do now: hence a sort of patchwork introduction, contributed it may be by different persons, themselves imperfectly acquainted with the forms and language. On the other hand, the exploit of which he was the hero, and for which he obtained the reward, is described in the most straightforward manner, in the plainest Kannada : for this part he could fally comprehend, and there was no mistake about it. The boundaries again run off into Sanskřit, and were perhaps written down by some Brahman shanbhog. The primitive old character, to which I have referred, evidently has an affinity to those used in the edicts of Asoka, but still does not correspond with either the earlier or the later alphabets employed in them. I am strongly inclined to believe, from the uniform reference in the inscriptions of these Ganga kings to the first Kong ani's achievement in overthrowing a cortain pillar, that one of those columns erected by A so ka and inscribed with his edicts, of which several have been found in the north, may be referred to, and still awaits discovery in the south. The pillars were called fila stambha, or 'virtue-pillars,' and on referring to the Merkara plates I find that sild is the term most distinctly there used. It is true it is written sild stambha in the present grant but one peculiarity of this is that no distinction is made between long and short , and no conclusion, therefore, can be founded on it. The term sila stambha would be unintelligible, as a rule, to Brâhmans and the uninitiated, and hence its conversion into silá stambha, as used in nearly all the grants—the most natural in the world. Having gone so far as to hazard the prediction that a pillar inscribed with the edists of Asoka may yet be found in the south, it may be allowable to venture a step further, and anticipate that the most ancient alphabet nised in the prosent grant may prove to be the one in which it is written, so much does it resemble in general style those deciphered by Prinsep. The second inscription attached to this paper records a grant by a king whose name is general. ly given as Avinita or Durvinita, but who is here simply styled Konga ni Maharâjâ. In the second of the grants last published by me (Ind. Ant. vol. V. p. 133), most of the • Published in Ind. Ant. vol. VI. p. 100. Mr. Kittel will no doubt permit me to suggest a correction in the third inscription, line 5, which should read Ereyanga Gamundana wagange, 'to the son of Ereyanga Gámunda.' The word gamunda, 'a village chief or headman,' has passed throagh yaunda into the modern gawda.

Loading...

Page Navigation
1 ... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386