________________
III, 70.
HOUSEHOLDER; DAILY RITES.
87
67. With the sacred fire, kindled at the wedding, a householder shall perform according to the law the domestic ceremonies and the five (great) sacrifices, and (with that) he shall daily cook his food.
68. A householder has five slaughter-houses (as it were, viz.) the hearth, the grinding-stone, the broom, the pestle and mortar, the water-vessel, by using which he is bound (with the fetters of sin).
69. In order to successively expiate (the offences committed by means) of all these (five) the great sages have prescribed for householders the daily (performance of the five) great sacrifices.
70. Teaching and studying) is the sacrifice (offered) to Brahman, the (offerings of water and food called) Tarpana the sacrifice to the manes, the burnt oblation the sacrifice offered to the gods, the
67. Yâgñ. I, 97; Gaut. V, 7; Vi. LIX, 1; Baudh. II, 4, 22. • The domestic ceremonies,' i. e. 'all the rites prescribed in the Grihya-sätras.'
68. Vi, LIX, 19. The translation of upaskarah, the broom,' rests on the authority of Nâr., who says, peshanena upakiraty asuddhânîty upaskaro 'vaskarahetuh sammârgani bhūyishthapipîlikâdihimsahetuh II The other commentators seem to take upaskarah in its usual sense, a household implement,' as they explain it by kundakaláhâdi,
a pot, a kettle, and the like' (Medh.), kundasammârganyadi, a pot, a broom, and the like' (Kull.), sammârganyâdi, a broom and the like' (Ragh.), uldkhalamusalâdi, a mortar and pestle and the like' (K.). But it is clear from the context that one implement only is meant.
69. Vi. LIX, 20.
70. Ap. I, 12, 15-13, 1; Gaut. V, 3, 9; Baudh. II, 5, 11; II, 11, 1-6; Vi. LIX, 21-25; Yagñ. I, 102. By BhQtas either 'the goblins' or 'the living creatures' may be understood. Medh. takes it in the former sense. Nand. reads adhyâyanam for adhyâpanam, and adds adhyâyanam eva 'dhyayanam, 'adhyâyana is the same as adhyayana, studying.'
Digitized by Google