________________
III, 261.
HOUSEHOLDER; SRÂDDHAS.
123
257. The food eaten by hermits in the forest, milk, Soma-juice, meat which is not prepared (with spices), and salt unprepared by art, are called, on account of their nature, sacrificial food.
258. Having dismissed the invited) Brâhmanas, let him, with a concentrated mind, silent and pure, look towards the south and ask these blessings of the manes:
259. May liberal men abound with us! May (our knowledge of) the Vedas and (our) progeny increase! May faith not forsake us! May we have much to give (to the needy)!'
260. Having thus offered (the cakes), let him, after (the prayer), cause a cow, a Brâhmana, a goat, or the sacred fire to consume those cakes, or let him throw them into water.
261. Some make the offering of the cakes after (the dinner); some cause (them) to be eaten by birds or throw them into fire or into water.
and so forth' Nand. reads havishyâni ka saktitah,' sacrificial viands (prepared) according to one's ability.'
257. Anupaskritam,' which is not prepared (with spices),' (Gov., Nár., means according to Nand.' not dressed as people usually do,' according to Kull. and Râgh.'not tainted by a bad smell,' and according to Medh.' not forbidden, such as meat from a slaughterhouse.' 'Salt unprepared by art,' i.e. 'rock salt or salt from the sea' (but not Bida, Når.).
259. Vágs. I, 245; Vi. LXXIII, 28. 260. Yagh. I, 256. Thus,' i.e. as described in verse 215.
261. Baudh. II, 14, 9. According to the MSS. and editions the word translated in accordance with the clear explanations of Medh., Kull., and K., and with the requirements of the context, by "after the dinner),' is purastât. As purastât always means 'before,' it would seem that the real reading of the three commentators was like that of Rågh.'s commentary parastât,' the sense of which perfectly agrees with their explanation.
Digitized by Google