________________
422
LAWS OF MANU.
.
X, 91.
purposes, provided he himself has grown them and has not kept them long.
91. If he applies sesamum to any other purpose but food, anointing, and charitable gifts, he will be born (again) as a worm and, together with his ancestors, be plunged into the ordure of dogs.
92. By (selling) Aesh, salt, and lac a Brâhmana at once becomes an outcast; by selling milk he becomes (equal to) a Sudra in three days.
93. But by willingly selling in this world other (forbidden) commodities, a Brâhmana assumes after seven nights the character of a Vaisya.
94. Condiments may be bartered for condiments, but by no means salt for (other) condiments; cooked food (may be exchanged) for (other kinds of) cooked food, and sesamum seeds for grain in equal quantities.
95. A Kshatriya who has fallen into distress, may subsist by all these (means); but he must never arrogantly adopt the mode of life (prescribed for his) betters.
according to Nand. 'white,' according to Nár. of good quality.'
Provided he has not kept them long,' i.e. if he has not kept them long after the harvest, in order to increase his profit' (Medh, Gov., Kull., Nár.).
91. K. reads krimir bhQtva sa vishthâyâm, he will be plunged into ordure;' and Medh. seems likewise to have read sa, 'he,' for sva, 'dog'
93. Kâmatah,' willingly,' means according to Medh. and Nand. not in times of distress, but in ordinary times.'
04. I read with Medh. and Nand., kritânnam ka kritânnena instead of kâkritânnena (Gov., Kull., Nâr.), 'for undressed grain,' because all the other Smritis have the former rule. K. reads vå kritânnena, and thus shows how the misreading kao arose. Nand. reads na tveva lavanam tilaih, but not salt for sesamum grains, and Medh. mentions the reading as a var. lect.
Digitized by Google