________________
IV, 118.
VEDA-STUDY.
147
113. Nor during a fog, nor while the sound of arrows is audible, nor during both the twilights, nor on the new-moon day, nor on the fourteenth and the eighth (days of each half-month), nor on the fullmoon day.
114. The new-moon day destroys the teacher, the fourteenth (day) the pupil, the eighth and the fullmoon days (destroy all remembrance of) the Veda; let him therefore avoid (reading on those days).
115. A Brâhmana shall not recite (the Veda) during a dust-storm, nor while the sky is preternaturally red, nor while jackals howl, nor while the barking of dogs, the braying of donkeys, or the grunting of camels (is heard), nor while (he is seated) in a company.
116. Let him not study near a burial-ground, nor near a village, nor in a cow-pen, nor dressed in a garment which he wore during conjugal intercourse, nor after receiving a present at a funeral sacrifice.
117. Be it an animal or a thing inanimate, whatever be the (gift) at a Sraddha, let him not, having just accepted it, recite the Veda; for the hand of a Brâhmana is his mouth.
118. When the village has been beset by robbers, and when an alarm has been raised by fire, let him know that the Veda-study must be interrupted until the same hour (on the next day), and on the occurrence of) all portents.
113. Vâna, 'arrows,' may also mean a large lute.'
115. Panktau,' in a company'(Gov., Kull., Nár., 'others'), means according to Medh., Nár., and Râgh.' in the midst of dogs, donkeys, or camels. När. mentions a third explanation, in the company of unworthy persons' (apânktya).
117. I.e. it is as sinful to recite the Veda after accepting a present at a Sraddha, as to study after partaking of a funeral dinner.
L 2
Digitized by Google