Book Title: Vinaya Texts
Author(s): T W Rhys Davids, Hermann Oldenberg
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 2269
________________ 368 LAWS OF MANU. IX, 188. 188. But on failure of all (heirs) Brâhmanas (shall) share the estate, (who are) versed in the three Vedas, pure and self-controlled; thus the law is not violated. Bandhus or cognates are also implied by the term Sakulya. His explanation of the first words also differs from Kull.'s, and is more in accordance with the rules of grammar, 'He who is the nearest to the Sapinda, i.e. to the legitimate son and the son of the daughter -(viz.) the five, the wife and the rest (mentioned by Yâgñ. II, 135-136).' Râgh. and Kull. are clearly under the spell of Yågr., and most improperly transfer into Manu's text the ideas of the latter. Når.'s short disjointed remarks are not very clear. He explains the first words by eshâm madhye sapindânâm ato tho[yo]nantaro yathả putrasya pità tasya tatpitetyâdi tasya tasya taddhanam, Among those Sapindas the nearest to him, i.e. the father to his son, his father to him, and so forth; always to him that estate shall belong). He then enumerates, on failure of the father, the brother and his son, the grandfather, the Samânodaka, the Sagotra, and the Bandhu, i.e. the maternal uncle and the rest,' as successive heirs, and explains Sakulya by Bandhu. Nand., whose text has a faulty reading sapindarhah, asserts that pinda (sapinda ?) means 'the deceased,' and explains the first line by saying, 'Always to him who is the Sapinda nearest to the deceased the wealth, the estate, shall belong—the repetition (of the word tasya) shows the successive order.' The Sakulyas are, according to him, the Samânodakas. He reads sakulyah syuh, Sakulyas shall be the heirs.' 188. Gaut. XXVIII, 41; Vas. XVII, 84-86; Baudh. I, 13, 14; Vi. XVII, 13-14. The phrase 'on failure of all (heirs),' i.e.' of those mentioned' (Râgh.), or of all males and females, related in any way (to the deceased),' (Nand.), indicates according to Kull. that other unnamed persons, such as fellow-students, are also entitled to inherit. 'Brâhmanas,' i.e. such as live in the same village' (Nar.). Pure,' i. e. 'careful of external and internal purity' (Kull.), or better who are of good conduct' (Når.). According to Kull. and Râgh., the meaning of the last clause is that the Brahmanas who inherit the estate will offer the funeral sacrifices, and thus no violation of the law regarding the Sraddhas will occur. Når. points out that this rule, as the following verse shows, refers solely to the property of a Brâhmana. Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523