________________
IJI, 229.
HOUSEHOLDER; SRADDHAS.
117
grandson) having received permission, may perform it, as he desires.
223. Having poured water mixed with sesamum, in which a blade of Kusa grass has been placed, into the hands of the (guests), he shall give (to each) that (above-mentioned) portion of the cake, saying, To those, Svadha !'
224. But carrying (the vessel) filled with food with both hands, the (sacrificer) himself shall gently place it before the Brâhmanas, meditating on the manes.
225. The malevolent Asuras forcibly snatch away that food which is brought without being held with both hands.
226. Let him, being pure and attentive, carefully place on the ground the seasoning (for the rice), such as broths and pot herbs, sweet and sour milk, and honey,
227. (As well as) various (kinds of) hard food which require mastication, and of soft food, roots, fruits, savoury meat, and fragrant drinks.
228. All this he shall present (to his guests), and, being pure and attentive, successively invite them to partake of each (dish), proclaiming its qualities.
229. Let him on no account drop a tear, become angry or utter an untruth, nor let him touch the food with his foot nor violently shake it.
•
223. Vi. LXXIII, 23. This rule is a supplement to verse 220. Instead of the pronoun the names are to be used (Medh., Gov.).
225. Vas. XI, 25; Baudh. II, 15, 3.
229. Vi. LXXIX, 19–21; LXXXI, 1; Vâgñ. I, 239. Avadhdnayet, 'nor violently shake it,' is explained according to Medh. by others,' 'nor remove the dust with his dress.' Nand, places verse 230 immediately after verse 228.
Digitized by Google