________________
III, 183.
HOUSEHOLDER; SRÂDDHAS.
109
due for such a non-sacrificial gift, for as many Brâhmanas as a (guest) who sacrifices for Sūdras may touch (during the meal) with his limbs.
179. And if a Brâhmana, though learned in the Veda, accepts through covetousness a gift from such (a man), he will quickly perish, like a vessel of unburnt clay in water.
180. (Food) given to a seller of Soma becomes ordure, (that given) to a physician pus and blood, but (that presented) to a temple-priest is lost, and (that given) to a usurer finds no place (in the world of the gods).
181. What has been given to a Brahmana who lives by trade that is not (useful) in this world and the next, and (a present) to a Brâhmana born of a remarried woman (resembles) an oblation thrown into ashes.
182. But the wise declare that the food which (is offered) to other unholy, inadmissible men, enumerated above, (is turned into) adipose secretions, blood, flesh, marrow, and bone.
183. Now hear by what chief of twice-born men
which is given outside the sacrificial enclosure' (Medh., Gov.), or for the gift of food at a Sraddha' (Kull., Râgh.). 179. From such a man,' i. e. 'from one who sacrifices for Sûdras.'
180. The meaning is that the giver will be born in his next life among the animals, feeding on the unclean substances enumerated (Medh., Gov., Kull., Râgh.), or that the food will be rejected by the manes and the gods as impure (Nar.). Apratishtham,'finds no place' (Medh, Gov., Kull., Râgh.), means according to Nár, and Nand.secures no fame (to the giver).'
182. According to Medh., Gov., Kull., and Râgh., it must be understood that the giver will be born in his next existence as a worm, feeding on the substances mentioned.
183-186. Ap. II, 17, 22; Gaut. XV, 28, 31; Vas. III, 19; Baudh. II, 14, 2-3; Vi. LXXXIII; Yâgñ. I, 219-221.
Digitized by Google