________________
ABBREVIATIONS
शुभं विशुद्धमव्याघाति चाहारकं चतुर्दशपूर्वधरस्यैव ॥४९॥ नारकसम्मछिनो नपुंसकानि ॥५०॥ नु, देवाः ॥५१॥ औपपातिकचरेमदेहोत्तमपुरुषाऽसंख्येयवर्षायुषोऽनपवायुषः ॥५२॥
तृतीयोऽध्यायः रत्नशर्करावालुकापङ्कधूमतमोमहातमःप्रभा भूमयो घनाम्बुवाताकाशप्रतिष्ठाः सप्ताधोऽधः पृथुतराः ॥१॥ तासु नरकाः ॥२॥ नित्याशुभतरलेश्यापरिणामदेहवेदनाविक्रियाः ॥३॥ परस्परोदीरितदुःखाः ॥४॥ संक्लिष्टासुरोदीरितदुःखाश्च प्राक् चतुर्थ्याः ॥५॥ तेष्वेकत्रिसप्तदशसप्तदशद्वाविंशतित्रयस्त्रिंशत्सागरोपमाः सत्त्वानां पर स्थितिः ॥६॥ जम्बूद्वीपलवोदय: शुभनामानो द्वीपसमुद्राः ॥७॥ द्विविविष्कम्भाः पूर्वपूर्वपरिक्षेपिणो वलयाकृतयः ॥८॥
२६. - कं चतुर्दशपूर्वधर एव-सि ।-"कं प्रमत्तसंयतस्यैव-स. रा. श्लो. | Siddhasena says that here some add another adjective 'अकृत्स्नश्रुतस्यद्धिमतः' ।
२७. After this स. रा. श्लो. have an aphorism 'शेषास्त्रिवेदाः'. In the Svetāmbara reading it is not counted as an aphorism, for here this sense is conveyed by a Bhāșya-sentence.
२८. औपपादिकचरमोत्तमदेहाऽसं - स. रा. श्लो. ।
२९. 'चरमदेहोत्तमदेहपु' - स-पा. रा-पा० | Siddhasena says that according to some aphorist has not employed in this aphorism the word 'उत्तमपुरुष'. With Pujyapada, Akalanka and Vidyananda 'चरम' is an adjective of 'उत्तम'.
f. While breaking this compound Sarvārthasiddhi speaks of a 'सिद्धान्तपाठ' (explicit reading) and 'सामर्थ्यगम्यपाठ (implicit reading).
२. स. रा. श्लो. do not contain the word 'पृथुतराः'. Akalanka, demonstrates the futility of this word. After this the fe has an aphorism 'घर्मावंशा शैलाञ्जना रिटा माघव्या माघवीति च'.
३. तासु त्रिंशत्पञ्चविंशतिपञ्चदशत्रिपञ्चोनैकनरकशतसहस्राणि पञ्च चैव यथाक्रमम्- स. रा. Foto 1 The enumeration incorporated in this aphorism is there in the Bhāsya.
४. तेषु नारका नित्या. - सि । नारका नित्या. - स. रा. श्लो॰ । ५. लवणोदादयः - स. रा. श्लो. ।
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org