Book Title: Parmatma Prakash
Author(s): Amrutlal M Zatakiya
Publisher: Vitrag Sat Sahitya Trust Bhavnagar

View full book text
Previous | Next

Page 390
________________ -हाडा १७५] પરમાત્મપ્રકાશ शुद्धनिश्चयेन मुक्तिगतपरमात्मसमानः । अयमत्र भावार्थः । यद्येवंभूतः परमात्मा शक्तिरूपेण देहमध्ये नास्ति तर्हि केवलज्ञानोत्पत्तिकाले कथं व्यक्तीभविष्यतीति ॥१७४।। अथ तमेवार्थ व्यक्तीकरोति३०६) जो परमप्पा जाणमउ सो हउँ देउ अणंतु । जो हउँ सो परमप्पु परु एहउ भावि गिभंतु ॥ १७५ ॥ यः परमात्मा ज्ञानमयः स अहं देव: अनन्तः । यः अहं स परमात्मा परः इत्थं भावय निर्धान्तः ॥ १७५ ॥ जो परमप्पा इत्यादि । जो परमप्पा यः कश्चित् प्रसिद्धः परमात्मा सर्वोत्कृष्टानन्तज्ञानादिरूपा मा लक्ष्मीर्यस्य स भवति परमश्चासावात्मा च परमात्मा णाणमउ ज्ञानेन निवृत्तः ज्ञानमयः सो हउं यद्यपि व्यवहारेण कर्मावृतस्तिष्ठामि तथापि निश्चयेन स एवाहं पूर्वोक्तः परमात्मा । कथंभूतः । देउ परमाराध्यः । पुनरपि कथंभूतः । अणंतु अनन्तसुखादिगुणास्पदत्वादनन्तः । जो हउं सो परमप्पु योऽहं म्वदेहस्थो निश्चयेन परमात्मा स एव तत्सदश एव मुक्तिगतपरमात्मा । અહીં આ ભાવાર્થ છે કે જે આ પરમાત્મા શક્તિરૂપે દેહમાં ન હોય કેવલજ્ઞાનની ઉત્પત્તિકાલે તેની વ્યક્તિ કેવી રીતે થાય ? ૧૭. હવે તે જ અર્થને પ્રગટ કરે છે – ગાથા–૧૭૫ सन्या :-[ यः ज्ञानमयः परमात्मा देवः अनंतः ] 2 ज्ञानमय परमात्मा २ व छ, सनत छ, [ सः ] ते [ परः परमात्मा ] ५२म ५२मात्मा छ, । इत्थं ] 14। ४।२।। ५२मात्माने [ निर्धान्तः भावय ] तु निस्स राय मा१. भावार्थ:-'५२।' अर्थात् सर्वोत्कृष्ट-मन तज्ञानादि३५ 'म' अर्थात् सभी ने છે તે પરમ” છે, અને પરમ એવો આત્મા તે “પરમાત્મા છે કે જે “જ્ઞાનમય અર્થાત્ જ્ઞાનથી રચાયેલ છે, જે કે હું વ્યવહારથી કમ વડે અવરાયેલો છું તો પણ, નિશ્ચયથી પૂર્વોક્ત પ્રસિદ્ધ ( જ્ઞાનમય ) પરમાત્મા-કે જે “દેવ” અર્થાત્ પરમ આરાધ્ય છે અને અનંત સુખાદિ ગુણોનું સ્થાન હોવાથી “અનંત છે–તે જ હું છું. અને જેવો સ્વદેહમાં રહેલો હું નિશ્ચયથી પરમાત્મા છું, તેના જેવા જ મુક્તિ પ્રાપ્ત પરમાત્મા છે-કે જે પરમગુણયુક્ત હોવાથી “ઉત્કૃષ્ટ” છે-આવા પરમાત્માને, હે પ્રભા.' કર ભટ્ટ ! હું સંશયરહિત થયે થકો ભાવ. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500