Book Title: Mahavira Charitam
Author(s): Todarmal Pandit
Publisher: University of Panjab Lahore

View full book text
Previous | Next

Page 279
________________ ACT I 221 pārāyanam. Cf p 23, 1. 4, and p. 150, 1. 4 below. For the meaning see Amara III 2, 2, Abhi 839; and Anek IV. 85. 18 yasya, &c Of Anar II. 86/87. 1 10 atha, &c Of Anar II. 86/87. Page 9, 1 5 Irtopanayanau. For the ceremony see Āpas. Dhar I. 1, 2; and Manu, II. 36-38 19 Verse 18. This verse is repeated in Ult IV. 20, and Mahūnātaka II. 3 (No 46). Quoted in Saras. II 161 to illustrate the āhāryabhinaya. For the parallel description see Rām. I. 22, 6-11. 1 10 tvacam rauravim. See Manu, II. 41; Āpas. Dhar I 1, 3, 5; Gaut I. 16 Cf. Anar. IV 27. 1 11 maurvyā mekhalayā. See Manu, II. 42. adho-vūsas ca. See Āpas Dhar I 1, 2, 39-41 , I. 1, 3, 1, Gaut I. 21. 1. 12 pānari, &c Cf Bal I 53, where aksa-sūtra-valayan is repeated dando .. parppalah. See Gaut. I 23. Manu, however, differs, and prescribes the alternative staff of vata or khadira, see Manu, II. 45-46. Apas. Dhar I. 1, 2, 38 piescribes badara or udumbara. dando 'parah. I am not sure of my iendering of the phrase "another staff', i e staff, other than the bow', may be freely rendered by as well as a staff' So also render VR and AR I am, however, inclined to emend the reading to dando 'pare, 1. e. 'in the other (hand) there is a staff' But for that there is no evidence, except that it has been mentioned in his commentary by VR. as a v. l. 1 13. Sanskrit chāyā saumya-darśanau khalv etau 1 15. garbha rūpakam A peculiar word; recurs on p. 30, 1. 2, and IV. 32. The sense, however, is clear. Cf Bal VI. 33/34, Anar I 15, VI 9/10; Utt VII. 7/8. Cf. also gavbha-rūva in Utt. IV, 26/27. āgatam. Mark its unusual position before 1üjars-grhät. Page 10, 1. 2 gautamas ca, &c. This half-verse is repeated in II. 42 below; and in Utt. I. 16. For Satānanda see Rām I. 50-51. 1 5 Sanskrit chāyā pranamävah. 1. 7. Su-nırgata. I fail to realize the force of the particle su here. For the allusion see Rām. I. 66; Anar III. 58 1. 10 ganāntikam. For definition see Dasar I 58, 59, Säh 425. 1. 12 Verse 21. This verse is quoted in Saras V. 168 to illustrate patu samskāra and in V. 169 to illustrate caksuh-prīte as conducive to prema-pusta Cf. Utt. I. 9 Page 11, 1. 8. dugdhārņavād rte iefers to the well-known legend of the churning of the ocean of milk and the appearance of the fourteen jewels. Cf. Ragh. I 12, Kor V. 30, Anar. VII. 42/43. For the names of the jewels see Bal VII. 36. Cf. the similar idea in Māl. II. 11/12; and Pras. p. 54, 1. 19. 1. 10. rsyasrngopacārazh. See Rām. I. 14. Cf. Anar. I. 50; and the still closer parallels Anar. V 1; and Pras. p. 70, 1, 21.

Loading...

Page Navigation
1 ... 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407