________________
ACT I
221
pārāyanam. Cf p 23, 1. 4, and p. 150, 1. 4 below. For the meaning see Amara III 2, 2, Abhi 839; and Anek IV. 85.
18 yasya, &c Of Anar II. 86/87. 1 10 atha, &c Of Anar II. 86/87.
Page 9, 1 5 Irtopanayanau. For the ceremony see Āpas. Dhar I. 1, 2; and Manu, II. 36-38
19 Verse 18. This verse is repeated in Ult IV. 20, and Mahūnātaka II. 3 (No 46). Quoted in Saras. II 161 to illustrate the āhāryabhinaya. For the parallel description see Rām. I. 22, 6-11.
1 10 tvacam rauravim. See Manu, II. 41; Āpas. Dhar I 1, 3, 5; Gaut I. 16 Cf. Anar. IV 27.
1 11 maurvyā mekhalayā. See Manu, II. 42. adho-vūsas ca. See Āpas Dhar I 1, 2, 39-41 , I. 1, 3, 1, Gaut I. 21. 1. 12 pānari, &c Cf Bal I 53, where aksa-sūtra-valayan is repeated
dando .. parppalah. See Gaut. I 23. Manu, however, differs, and prescribes the alternative staff of vata or khadira, see Manu, II. 45-46. Apas. Dhar I. 1, 2, 38 piescribes badara or udumbara.
dando 'parah. I am not sure of my iendering of the phrase "another staff', i e staff, other than the bow', may be freely rendered by as well as a staff' So also render VR and AR I am, however, inclined to emend the reading to dando 'pare, 1. e. 'in the other (hand) there is a staff' But for that there is no evidence, except that it has been mentioned in his commentary by VR. as a v. l.
1 13. Sanskrit chāyā saumya-darśanau khalv etau
1 15. garbha rūpakam A peculiar word; recurs on p. 30, 1. 2, and IV. 32. The sense, however, is clear. Cf Bal VI. 33/34, Anar I 15, VI 9/10; Utt VII. 7/8. Cf. also gavbha-rūva in Utt. IV, 26/27.
āgatam. Mark its unusual position before 1üjars-grhät.
Page 10, 1. 2 gautamas ca, &c. This half-verse is repeated in II. 42 below; and in Utt. I. 16. For Satānanda see Rām I. 50-51.
1 5 Sanskrit chāyā pranamävah.
1. 7. Su-nırgata. I fail to realize the force of the particle su here. For the allusion see Rām. I. 66; Anar III. 58
1. 10 ganāntikam. For definition see Dasar I 58, 59, Säh 425.
1. 12 Verse 21. This verse is quoted in Saras V. 168 to illustrate patu samskāra and in V. 169 to illustrate caksuh-prīte as conducive to prema-pusta Cf. Utt. I. 9
Page 11, 1. 8. dugdhārņavād rte iefers to the well-known legend of the churning of the ocean of milk and the appearance of the fourteen jewels. Cf. Ragh. I 12, Kor V. 30, Anar. VII. 42/43. For the names of the jewels see Bal VII. 36. Cf. the similar idea in Māl. II. 11/12; and Pras. p. 54, 1. 19.
1. 10. rsyasrngopacārazh. See Rām. I. 14. Cf. Anar. I. 50; and the still closer parallels Anar. V 1; and Pras. p. 70, 1, 21.