Book Title: Mahavira Charitam
Author(s): Todarmal Pandit
Publisher: University of Panjab Lahore

View full book text
Previous | Next

Page 324
________________ 266 NOTES Dasar II 60. They may, however, speak Sanskrit See Daśar. II. 61 Cf. also San. 432. 1 11. Verse 12 See Rām. VI. 21 of the parallel Mahūnātaka VI 76 (No 402). Page 164,1 1 Unnūrchat "Rushing this way and that', AB. 1. 2 prasphur ato 'Plainly visible', Pick 1. 4 Sanskrit chāyā mahārāja tataś ca punhha-māts a-preltsyamāna-taksnasara-nkara-pahşmalta-śarīt ena sāgas cna niskramya salılāt sapādapatanam abhya9thya mārga upadestah sahasılena punas tona sädhyata atz śr uyate Cf Rām VI. 22 Bal VII 34. 1 5. pamhalida See Hem P. II 74. 1. 9. Sanskrit chāyā, mahārāja valīnukha-sahası ānītar mahādhar arh setur nu mīyate Of Rām VI. 23. Page 165, 1. 3. Verse 11 Cf Anar. II. 8, VI 43, Mahānătaka IX. 66 (No. 581) Cf. also the reference in Bal. I 51, 59, II 14, 31, V 7 Utpusyato. rikasať', AB , 'rardhamūna', ŚR. , 'which kept growing up, Pick. Verse 14 Rūn. VII 16, 84 mentions, however, that Rāvana propitiated Śiva with sūmans and other stotras, and that he offered his nine heads to fire to win a boon from the god Biahma (Rūm VII. 10, 10-12) But it is nothing very extiao1 dinary to find a worshipper of Śiva, as Bhavabhatı was, mutilating the fact to a certain extent. Cf. also Sisu : sur o'tırāgūd dasamam cihar tisuh, &c 1. 5. harşaśruo. A beautiful metaphor. Rāvaņa compares his faces to lotuses, with beautiful blossoms (smita) and full of honey Smiles are often hkened to blossoms. AB. explains it as 'ūnanda-jala-bahularh smita-sudhodbhāsitarh mama vadana-kamalarh', and entirely spoils the beauty of the line. 1. 7. Sanskrit chāyā mahārāja avadhāraya kim apz anyādršī racanã | kasya apr valinukhasya hasta-sparśāt upary era trsthantr te mahidhar ä gala at Cf reference in Bal VII 43/44. 1. 10. Yad grāvāno, &c Of Bāl. VII 55. 1. 13. dharı yam, &c. Cf I. 45, VI 11 above yaso, &c. Cf. II. 168: V. 37 above Page 166, 1 2. hsur ato, &c Cf. the preceding verse snapta-carana. Repeated in Anar. VII. 113. 1. 4. Sanskrit chāya mahārāja paritrāyasva par atı üyasva. 1. 7. argalah is in the accusative case, governed by the verb datta 1. 8. ksepyam tac chastra-gātam. Weapons are divided into four classes. (1) mukta, or those which are thrown; (2) amukta, or those which are not thrown; (3) muktāmukta, or those which are both thrown and not thrown, (4) mantramukta, or those which are thrown by spells. See Nātrprakaśıkū II 11 as quoted by Oppert in his Weapons, SC, P 10. ksepyam here is the same as kta weapons, which are twelve in number Cf. the same work, II. 17-18. 1. 9. vñvadhān A fort should be well supplied with provisions. See Kām. IV. 58; IV. 60.

Loading...

Page Navigation
1 ... 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407