Book Title: Indian Antiquary Vol 55 Author(s): Richard Carnac Temple, Stephen Meredyth Edwardes, Krishnaswami Aiyangar Publisher: Swati PublicationsPage 76
________________ THE INDIAN ANTIQUARY APRIL, 1928 Finally in the Indian Antiquary, vol. XXVIII (1899), p. 195, I had a short note on Khwaja Khizar giving various names for him in Northern India as God of the Flood. E.g., Khwaja Khizar identified with Ilyas (Elias) ; Khwaja Khasa : Durmindr, Dumindo ; Jinda Pir. also quoted Trumpp, Adi Granth, p. xxiv and compared the story of Khwaja Khizar with the Russian myth of the Vodyany or Water-sprite, who is mixed up with Ilya (Elijah). This sprite Ralston says, Songs of the Russian People, 2nd ed., p. 152, is properly Perun, the Slavonic Thunder God, thus carrying the cult of Khwaja Khizar Westwards into Europe. In my edition of the Diaries of Streynsham Master (1675-80), vol. I, p. 379, occurs the following passage : "In the name of God, the underwritten persons have given a writeing to Mr. Vincent, vizt., Wee... Danunga goes [Dumindo Ghos]." I recollect being puzzled with the Bengali personal name, Dumindo. But the above note settles the point, as no doubt this servant of the old East India Company was named after Khwaja Khizr Durmindr. Khwaja Khizar in South India. The cult of Khwaja Khizar has duly spread to Southern India, witness Herklots' Qanun-é. Islam which he wrote in Hindustan in 1832. It contains an account of the religious customs of the Southern Indian Muhammadans, in the course of which there are passages relating to Khwaja Khizar. Thus, quoting from the 1863 edition of his work, at p. 21, I read as to domestic ceremonies : "Moondun (mundan) or Shaving.. . Those who can afford it have the hair (of the child) taken to the water-side, and then, after they have assembled musicians and the woman and offered fateeha fatiha, oblations and offerings to saints) in the name of Khoaja Khizur over the hair, on which they put flour, sugar, ghee and milk, the whole is placed on a raft (or juhaz (jaház] a ship), illuminated by lamps.... they launch it on the water." Again on pp. 66 f., the following statement is made : (concerning marriage). In the evening of that day about eight or nine o'clock, having launched the juhaz or ship, the ladies apply huldee [haldi, turmeric) to the bridegroom .... The juhaz is a wooden frame-work in the shape of a stool, to the four legs of which are fastened as many earthen pots or panikins; or it is made of the straw of bamboos in the shape of a boat so as to prevent its sinking, and it is variously ornamented .... Having .... covered it over with a red koorsoon (kursum) (safflower) coloured cloth and lighted a lamp made of wheat flour with ghee in it, they cause it to be carried on the bridegroom's, or some other person's head ....With torch lights they proceed to the banks of the river, sea or tank, and having offered there fateeha (fatiha) in the name of Khoaja Khizur (the peace of God be upon him) over the eatables, the ship-wright takes them off and distributes...." Herklots then describes a weekly custom of the more piously and ritually inclined at p. 181 ff.: "There are some people who, every Thursday in the year, put a few flowers and some sugar in a dôná (small boat] and launch it on the water in the name of Khoaja Khizur, and at times throw a number of kowries into the water. "I understand that in Bengal it is usual, on any Thursday (but among the rich usually on the last one) of the Bengalee month Bhadon, for the men and women to fast all day in the name of Khoaja Khizur, and that having made one or two juhaz [boat], alias bayra or mohur punk' hee or luch -a [bêrd, mohar-pankhi, lachhka) of split bamboo frame-work, covered with coloured paper, ornamented .... letting off fire-works in great pomp and state, accompanied by friends and relatives, convey them on men's shoulders, as they do taboots [tabút, a coffin, bier) to the brink of the river, where they fix them on floating rafte, made by trussing the trunks of plaintain-trees with bamboo skewers. They also take a couple of plates, one containing the food of oblation, the other the paste orsilver lamps lit up with ghee and thread (as a wick), having had fateeha offered over them by the moolla (mullah, priest]Page Navigation
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370