________________
DECEMBER, 1926 ]
1, 189, 4: pahí no agne pâyúbhir á jasrair
utá priyé sádana a' busukva'n |
ma' te bhayám jarita' ram yavishtha nûnám vidan ma' paárm sahasvaḥ ||
"O Agni, do thou, shining in thy own abode, protect us with unwearied protections; O thou that art strong, the youngest, may not (thy) praiser suffer from any fear of thee or from any other fear". The expression priye sadana á susukván here corresponds exactly to didiva' msam své dáme, 2, 2, 11; di'divim (várdhamânam) své dáme, 1, 1, 8; gopa' ṛtásya didihi své dáme, 3, 10, 2; svá a yás túbhyam dáma d' vibha'ti, 1, 71, 6; yo dida'ya sámiddhaḥ své duróne, 7, 12, 1; and di'dyan mártyeshv d' své ksháye bucivrata in 10, 118, 1.
10, 13, 4:
VEDIC STUDIES
evбaḥ kám avṛṣita mṛty praja'yai kám amy' tam na vrnita | bhaapáti yajidm abrevata ehi priya'm yamás tanvám prá' rirecit ||
"He held back death from the gods; he did not hold back immortality from men; he made Brhaspati the sacrifice and the rshi; Yama let our own body (or self) romain".
9, 73, 2:
samyák samyáñco mahisha' aheshata sindhor armá'v ádhi vend' avivipan | mádhor dha' rábhir janayanto arkám it priya'm indrasya tanvám avivṛdhan ||
"The beautiful strong ones have moved well forward; the loving ones have moved in the wave of the sea; with the streams of madhu producing a song, they have made Indra's own body grow".
233
10, 132, 5: asmín sv ètác chá kapûla éno
hité mitré nígatan hanti vira'n | aver va yád dha't tand' sho
ávaḥ priyasu yajníyásv árvá ||
"Šakaputa kills the brave men that have committed this sin in respect of this well-disposed Mitra when the courser placed his strength in the own worshipful bodies of these two (sc. of Mitra and Varuna)". The meaning of this verse is not clear and widely-divergent explanations are given of it by Sayana and Ludwig. It is difficult to say who is denoted by the term arvá (courser) in pada 4 and if the word sakapûta is really a proper name.
2, 20, 6:
sá ha śrutá indro na ma devá
ûrdhví bhuvan mánushe dasmátamaḥ |
áva priyim ariasânásya sahvá'ñ
chiro bharad dásásya evadhavan ||
"He, the god known by the name of Indra, of most wonderful might, raised himself aloft high over man; he, the mighty conqueror, brought down the own head of the evil-doing dasa."
8, 12, 32: yad asya dha' mani priyé samicina' so asvaran |
na' bha yajñásya dohána prá'dhvaré ||
"When the united ones (priests ?) made a sound (song?) in his own abode, in the navel of the sacrifice, by milking in the sacrifice."
6, 67, 9:
prá yád vám mitrávarund spûrdhán priya' dha' ma yuvádhitâ minánti ná yê deva' sa óhasâ ná mártá
dyajñasco ápуo ná patrď ||
When they, O Mitra and Varuna, become jealous of you and violate the own ordinances laid by you they, who are by repute no gods and no mortals, who, like the sons of Apf, are no performers of sacrifice." The second half-verse is not clear; in the first half-verse, the