Book Title: Indian Antiquary Vol 55
Author(s): Richard Carnac Temple, Stephen Meredyth Edwardes, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 149
________________ JULY, 1926 1 THE NAME COCHIN CHINA 135 chyna e quachymchyna, syam, llequios " i.e., "merchandise coming from China, from Cochin China, Siam, the islands Lieou-K'ieou. ..." The second mention occurs on page 137, where the writer speaks of "junks from China or from Cochin China" in the phrase '08 junquos da chyna e quamchymchyna." The name of Cochin China is easily identifiable under the spelling Quachymchyna and Quamchymchyna. "I may here mention that the writer of the letter, in including this name among those of countries like Pegu, China, Siam, etc., certainly intends to specify a particular kingdom. This kingdom unquestionably was Annam, subordinate at that date to the Lê dynasty, with its capital at Trung dô phu, which extended from Lang-so'n to Qui-nho'n. "4. In August 1516 Ferndo Perez enters the "gulf of Concamchina " i.e., the Bay of Tonkin. "5. Duarte Coelho, who sailed the first time along the Annamite coast between 1516 and 1518, was sent during the year 1523 to eastern Indo-China by Jorge de Albuquerque, to obtain detailed information about the country named Cochin China and the bay of that name. A letter from Jorge de Albuquerque to the Portuguese King, dated January 1st, 1524, runs as follows: "Mamdey duarte coelho a descobrir cauchimchya." Barros, writing about 1550, gives the following account of this occurrence : " Vindo este Perduca Raja no fim de Abril de quinhentos e vinte e tres com estas quarenta lancharas, em se recolhendo pera dentro do rio de Muar quasi sobre a noite, houve vista delles Duarte Coelho, o qual hia em hum navio sen des cubrir a enscada de Cochinchina per mandado d'El Rey D. Manuel, por ter sabido ser aquella enscada cousa de que sahiam mercadorias ricas. A qual terra os Chijs chamam Reyno de Cacho, e os Siames, e Malayos Cochinchina, á differença do Cochij do Malabar ...." "There can be no doubt that this mention in 1523-24 of the country and gulf of Cauchimchyna (Cochin China) is meant to denote the Annamite Kingdom of that epoch and more particularly the Tonkinese delta. “6. The chart of Diego Ribeiro, published in 1529, includes the name Cauchechina, to denote the Tonkinese and Annamite districts of the peninsula, and therefore the whole country of Annam from the opening of the sixteenth century. " 7. Numerous references of later date-1535, 1543, 1549, 1550, 1572, 1588, 1597, 1598, 1599, 1603, 1604, 1606, 1613-all prove that the word Cochin China,---under a variety of spellings, Cauchenchina, Cauchijchina, Cauchjichina, Cachenchina, Cauchimchina, Cauchichina, Coccincina, etc.- signified in every case the whole of the kingdom of Annam. "8. One has to turn to the year 1618 to find the name of Cochin China used in its secondary sense ; namely to signify quite clearly the particular principality ruled by the Nguyen. The word appears for the first time with this meaning in the Relatione della nuova misfione delli P. P. della Compagnia di Giesu al regno della Cocincina, compiled by the Milanese Jesuit Christopher Borri. The translation of the pertinent passages is as follows: "Cochin China, so called by the Portuguese, is styled in the native tongue Anam, a word signifying " western," as this kingdom lies in the west relatively to China. For the same reason the Japanese call it Coci, which has the same meaning in their language as Anam in the Cochinchinese tongue. But the Portuguese, introduced into Anam for trade through the agency of the Japanese, formed from this Japanese word Coci and the other word Cina a third name Cocincina, which they attached to this kingdom, calling it, so to speak, Cocin of China, in order to distinguish it from Cochin in India, which they also visited. "If Cochin China appears as a rule in maps and atlases under the name of Caucincina or Cauchina or some similar form, that is merely due either to the corruption of the real name or to the fact that the mapmakers wished to indicate that this kingdom was on the borders of China.

Loading...

Page Navigation
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370