Book Title: Indian Antiquary Vol 55
Author(s): Richard Carnac Temple, Stephen Meredyth Edwardes, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 196
________________ 182 THE INDIAN ANTIQUARY. [OCTOBER, 1926 “ Påņini quotes the Ķk Pratiśåkhya." The quotations do not refer directly to the Prátisakhya as such, but to Sakalya. Now even admitting that Såkalya was the head of the school, in which this supposed Silcad originated, he is not necessarily its author. Max Müller himself believes, as we think, quite correctly, that Saunaka according to the Indian tradition, should be regarded as the author. Let us admit that Sakalya probably was the head of this school, though he is quoted in the Prâtiśákhya itself as an authority of discrepant views. Even in this case a quotation of Sakalya does not imply that Pâņini knew the Rk Prâtisakhya or Saunaka-who is only quoted once in a bhâsye na vyakhyatam ; it only could prove that he knew Såkalya. And as at least two persons of that name are mentioned in the Rk Prátiśåkhya itself, a quo. tation in Pânini; which does not definitely distinguish between the two, could only refer to the older Sakalya. But assuming for the sake of argument he knew also the younger Sakalya (though it would undoubtedly be curious if so clear a thinker as Panini should have omitted to specify to which of the two he was referring), it may reasonably be held that Såkalya might have been older than Panini and even been the head of that school, in which the Prátisakhya originated, without the Prâtisakhya necessarily being in existence in the time of Pånini: For the Prâtisakhya is undoubtedly the product of a long development. And as it quotes Sakalya also-both Pânini and the Rk Prâtisakhya may be quoting from a common source. This argument in itself cannot prove what it is intended to, viz., the posteriority of Pånini. But let us now turn to the passages quoted and examine them. The quotations are found in I. 1. 16; VI. 1. 127 ; VIII. 3, 19; VIII. 4. 51. Now out of these sutras all are bhdsye na vyakh ydtani except VI. 1. 127. We must therefore admit the possibility that they were not known to Patañjali. It is curious to note that, while Max Müller is able to show that the statements contained in the other sitrus quoted may be traced also in the Rk Prátisakhya (& circumstance, which in itself even is no reason in favour of its higher age), he states as to VI. 1. 127: "Hier sagter [Panini), dass, nach Sakalya, auslautendes i, u, ?, vor unähnlichen Vokalen unverändert bleiben können, und fügt dann hinzu, dass diese Vokale kurz werden. Für die Verkürzung findet sich nun allerdings keine Autorität im Prátisakhya." Thus we see, that, even if this argument were not actually erroneous, it could not prove aught that it is believed to establish, for those statements of Sakalya, which have the authority of the Rk Prátisakhya, are not found in Patañjali, and the one found there has no corresponding statement in the Rk Prátisakhya. The opinion of Indian authors. Max Müller bimself appears to realize the feebleness of this argument, for he admits it has "zwar an sich keine Zwingende Beweiskraft." It is easy to refute it by pointing out that no statements of Indian authors to the contrary (i.e., that Pånini must be of later date) are known, and that comparisons of this kind seem to be altogether lacking. . The Purvâcâryas. First of all, if the pûrvácâryas are quoted by the commentator, the word can in no way prejudice our opinion as to the age of the work commented upon. A commentator can never precede in time the work which he studies. And if the expression is not found in Panini and Katyayana, this may be due to the fact that it had not yet been invented at their dates.

Loading...

Page Navigation
1 ... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370