Book Title: Indian Antiquary Vol 25
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 110
________________ 104 THE INDIAN ANTIQUARY. [APRIL, 1896. and rendered more similar to Pânini's. In the concluding verses, Bgrod-dka-sen-ge (Durgasimha) is named as the author of these alterations. Dr. Liebich has shewn that this Durgasimha is identical with the well-known commentator of the Kátantra Grammar, and that he really introduced the Dhátupátha of the Chandras in this revised form into the Kalâpa system, as it is found in all the Sanskrit MSS. of this Grammar, while the genuine Kalapa-Dhátusûtra, differing totally from this, is again preserved in the Tanjur only (No. 3723). 7. A Dhátu-Párayana by Pârnachandra, probably belonging to the Chândra system and corresponding to the Madhaviya-Dháturritti, was bought by Prof. Bendall in Nêpâl, and is now in the Cambridge collection. 8. Gana-Patha. The Ganas of the Chândra system are fully incorporated into the SútraVritti (No. 2), just as the Kásiká Vritti contains the Ganapatha of Pâniņi. 9. Unádi-Sútra, preserved in the Tanjur only. Chandragômin has arranged his unadi affixes in three books according to the final letter. The first book or chapter contains the affixes ending in any vowel except a; the second the affixes in a from ka to ya; and the third, the remaining a-affixes from ura to ha, the so-called kvip-affix and the affixes ending in consonants. 10. Unádi-Vritti; an excellent commentary to the former, in the Tanjur only. The words derived from the unádi affixes as well as their synonymes are given in Sanskrit together with a Tibetan version. 11. Upasarga-Vritti, an explanation of the twenty Upasargas or verbal prefixes of the Sanskrit language, by Chandragômin. It is found in the Tanjur only. 12. Varna-Sutra of Chandragômin, corresponding to the Paniniya-Siksha and like this containing rules on phonetics. It was found in Kasmir by Prof. Bühler, and is moreover translated in the Tanjur. 13. Varṇa-Sútra-Vritti, a metrical commentary to the former by Chos-skyon, i. e., Dharmapâla, in 119 slokas. This is preserved in the Tanjur only. 14. Paribháshá-Sútra, giving the rules of interpretation for the Chândra system. It was found in Kasmir by Prof. Bühler, together with No. 12. Dr. Liebich has proved the genuineness of these paribhashd rules by quotations from the Sûtra Vritti (No. 2). 15. Bálávabodhana, an elementary treatise on Sanskrit Grammar according to the Chandra system, corresponding to the Laghukaumudi of Varadaraja. It was written in Ceylon by a Buddhist priest named Kasyapa, or Kassapa, about 1200 A. D., with a view of facilitating the study of Sanskrit. But its existence seems af terwards to have caused the loss. of the original Chándra Vyakarana in that island. It was discovered by the late William Goonetilleke, who reported on it under the title, "The Grammar of Chandra" (ante, Vol. IX. pp. 80-84) and published its beginning, about a third of the whole, in the Orientalist. Dr. Liebich is in the possession of a complete copy of this work, presented to him by Mr. Mendis Gunasekara of Colombo.2 16. Tinanta, a treatise on conjugation of verbs on the Chândra system. In the Tanjur only. 17. Subanta-Ratnakara, the "jewel mine of nouns:" a collection of nouns according to gender and last letter, and belonging to the Chândra system. In the Tanjur only. 18. Vyakarana-Subanta, treatise on the declension of nouns according to the Chândra system: found in the Tanjur only. * A printed edition of the Bálavabodhana has appeared in the meanwhile (Colombo, 1895).

Loading...

Page Navigation
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366