Book Title: Indian Antiquary Vol 25
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 188
________________ 182 THE INDIAN ANTIQUARY. [JULY, 1896. with the edge of his sharp sword, eclipsed the array of the stars by the moonlight - the elevation of bis banner of fame. (L. 6.) His son, who meditates on his feet, born from the queen the glorious Mahadevi Végadēvi, (is) the devout worshipper of Mahêśvara (Siva), devoted to Brahma, the Paramabhattarala Maharajadhiraja Paramésvara, the glorious Lalitasuradeva, who, in lifting up the earth when it had sunk into the distressing mire of the sin of the Kali age, acted the part of the boart most fit for the burden; who is a fire of prowess to the circle of his adversaries who vanish before the force of his natural genius and his omnipresent power; who, whea preparations for war are made of more than ordinary might, by the terrific frown of his brows again and again frightens the multitude of his enemies, as the lion does the elephant cubs by his curling mano; the seeds of whore fame were made to grow up into garlands, thrown on him in the shape of the wreaths of flowers of the bracelets which dropped from the trembling wrists of the damsels of heaven, distressed with bashfulness at seeing him first embrace the excellent wanton Fortune of victory, when she was forcibly drawn to him by the superior power of his mute, yet loudly ringing, sword and showers of arrows; (and) who has subjugated the earth by having recourse to the strength of his bow, bent by his massive arm, and by his rule of it has kept (other) kings of the earth at peace, resembling thus Prithu who, in order to tend the cow whom he had brought into subjection by means of his bent bow, firmly fixed the chief mountains in their places.co (L. 10.) He, being in good health, makes known and issues the following commands to all the functionaries assembled in this prosperons district (vishaya) of Karttikêyapura, to the Rajas,67 Rájanakas,68 Rajaputras, Hajámáty as, Sámantas, Mahasamantas, Thakkuras, Mahamanushyas, Mahakártálitikas, Mahápratíháras, Mahádandanayakas, Mahárdjapramátáras,Sarabhangas,71 Kumarámátyas, Uparikas, Duhsadhyasádhanikas, Dásáparadhikas,72 Chaurôddharanikas, Saullikas,73 Gaulmikas, Tadáyuktakas, Viniyuktakis, Patļakápachárikas, Asédhabhangadhilepitus,75 to those engaged with the elephant, horse, and camel troops, to the Datas, Préshanikas, Dándikas, Dándapásikas, Gamágamins,76 Khádgikas,77 Abhitvaramánakas, Rájasthaniyas, 64 1. e., the god Vishnu in his boar incarnation, 65 Vis., by his adversaries, 66 The story is that Prithu uprooted the mountains and piled them upon one another, in order that the earth, who had assumed the form of a cow, might let her milk, the seed of all vegetation, flow every where around. - Our author may have had in his mind the words of the Kadambari : Vainya iva ch 1pakiti-samutsarita sa kalartikuld. chalah. - I have some doubts about the exact translation of the words palang-nischalikrita. 67 For some of the more common of the following titles of officiale, see Dr. Fleet's Gupta Inscr. pp. 15, 16, 52, 69, 148, 157, 169, 170, 217, 218, and 284. e Rojanaka alao occurs in line 44 of the KhAlimpur plate of DharmapAla (Ep. Ind. Vol. IV.) and in lide 80 of the Bhagalpur plate of Naraynnapala (ante, Vol. XV. p. 305). It may be equivalent to the term rinaka in line 31 of the Mungir plate of Dévapala (ante, Vol. XXI. p. 256), " The title mahamanushya, literally great man, a noble,' I have not found elsewhere; the mention of the thak. kuras also is unusual. To Maharajapramatara would be the great rajapramatára.' The Mungir plate of Devapala in line 32 bag pramatri, which also occurs in line 32 of the second Baijnath prasasts (Ep. Ind. Vol. I. p. 115, aripa pramatri-rja-pramátora), where it has been suggested to denote some kind of spiritual councillor.' And the Madhuban plate of Harshavardhana (ibid. p. 72) in line 9 has pramatara, and in line 17 mahapramatara which we also find in line 36 of the Benares plafo of Karnadeva (ibid. Vol. II. p. 309). 11 Sarabhanga occurs, spelt sarabhanga, in line 32 of the Mungir plate of Devapala, and very probably in line 9 of the D80-Barañárk inscription of Jivitagupta II. I have not found the word elsewhere and am unable to explain its meaning. 12 As the chanriddharanika was an official who had to look after the catching of thieves, so the dataparadhika apparently was one whose duty it was to inflict punishment for the ten offencos'; see Gupta Inscr. p. 189. 18 Superintendents of tolls (Gulka) and of woods (guma). ** Paffakápachdrika is another term which I have not met with elsewhere; it may denote an official who had to investigate offences against royal edicts or copper-plate grants (paffaka). 16 If my alteration of the text is correct, the datdhabhangddhikrita probably was an official who had to provent flight from prison or legal restraint. T6 These are usually called gamAgamikas. 11 Khadgika, which may have been been put erroneonly for khadgika, would literally mean's swordsman.'

Loading...

Page Navigation
1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366