Book Title: Epigraphia Indica Vol 10
Author(s): Sten Konow, V Venkayya
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 38
________________ No. 4.T KURUSPAL STONE INSCRIPTION OF SOMESVARADEVA. 25 No. 4.-KURUSPAL STONE INSCRIPTION OF SOMESVARADEVA. BY RAI BAHADUR HIRA LAL, B.A.; NAGPUR. The subjoined inscription was found at Kuruspăl, a village in the Bastar State, by Rai Bahadur Diwan Baijnath, who kindly sont me impressions of it together with a transcript from the original stone. I, however, waited for better impressions from the Archeological Department and these I received in due course, but as the writing is illegible owing to the roughness and bad state of the stone, it has not been possible to secure very satisfactory copies. Under the circumstances I have not been able to decipler the record satisfactorily and the difficulty has been aggravated by the fact that almost the whole of the left side of the stone is broken off carrying away about 5 or 6 letters of many lines, and some letters on the right sido also are gone. It seems almost impossible to restore the lost portion and it is unfortunate that some letters belonging to proper names have disappeared. However, there is still enough left to invest the record with some importance. I have, therefore, endeavoured to elicit this portion without paying much attention to the unimportant passages, sach, for instance, as those enumerating the names of the inhabitants or castes which I have mostly allowed to remain as read by Mr. Baijnath from the original stone, from line 24 to the bottom. The record contains altogether 39 lines covering a space 3' 8" X 2' on the stone, which in its present mutilated form measures 5' 3" X 2'4". These are the greatest lengths and breadths which are not uniform throughout, because the stone is broken on all sides. The characters are bold averaging about 1", but many of them are worn out. They belong to the Nagari alphabet, those appearing in the antiquated form being i, e, cha, na, dha, bha, ra, sa, and sa. The language is Sanskrit, partly prose and partly verse, the composition not being free from grammatical or spelling mistakes. The birudas or family titles from the commencement to line 6 are in prose, the composition being in a style somewhat characteristic of the southern records ; compare, for instance, the Nadagam plates of Vajrahasta (above, Vol. IV. p. 189). From line 21 there is again prose dealing with tbe business portion of the record, which ends with the usual imprecatory verses and the engraver's name, etc., in prose, Underneath the record are carved the figures of a cow, a linga, a dagger, a shield and the sun, the signification of which as imprecatory symbols has been elsewhere explained. The inscription records the grant by king Sõmēsvaradēva of a village whose name cannot be made out, but from the boundaries it appears that to its south was the Indranadi and to its east a village named Ārangã and to the west Kapálika. The name of the village to the north is also not clear. The birudas of the family to which Somēśvaradeva belonged correspond to those mentioned in the Narayanpal' inscription with a few additions and variations. They state that the king belonged to the Nāgavamsa and to the Käśyapa götra. He had a tiger crest and snake banner and acquired sovereignty of Chakraküța through the favour of the goddess Vindhyavāsini. In connection with the last biruda I have already referred to this inscription (above, Vol. IX. p. 179) where I have shown that Chakrakūta lay somewhere near the present capital of Bastar. The personal eulogy of the king who is styled Mahārājādhirāja Paramabhattāraka Parmēgvara, informs us that Somēśvara was the son of Dhārāvarsha, whose grandson was Kanharadēva. The latter was only heir-apparent at the time our inscription was engraved. There is nothing new in this genealogy 48 we already Above, Vol. IX. p. 161. * Ibid. p. 311. · [This statement refers evidently to the Kanharadēva mentioned in 1.7 of the text. It is, however, open to question if this Darivarsha is identical with his namesake mentioned in l. 11, in view of the fact that a king named Nagatidēva is introduced in 1. 9. Avain, there is no necessity to mention the grandson of Dhärävarsha in 1. 7, as the record belongs to the time of his son Sömesvars. But as the inscription is considerably damaged, the qnestion must be left to be decided by fatare researches -Ed.]

Loading...

Page Navigation
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 ... 450