Book Title: Epigraphia Indica Vol 10
Author(s): Sten Konow, V Venkayya
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 141
________________ 110 EPIGRAPHIA INDICA. (VoL, X. reign of the emperor Kanishka. Another record of the same date mentioning the name of Kaņishka is already known, though its present locality is indefinite. The subjoined inscription records the erection of the image by a female named Gahapala at the request of the venerable Tarika. TEXT. 1 Siddham Same he 3 di 10 Gra[ha]m[i]trasye dhitu Sivasirisya vadha Ekradalasya 2 Kottiyāto gaņāto (A]rya Tar[i]ka[8]ya katu[]binige 3 Thaniyāto kulāto Vair[@]to [sakha]to (ni]va[r]tana Gahapalāyê dati. Remarks. 1. The first syllable of the word Sivasiri may also be read as Avasiri. 2. The word Ekradalasya may also be read Ekradalasya. The letters are of the ordinary crade form, so common in similar inscriptions on images from Mathuri. 3. It seems that the lotus petals were carved after the incision of the inscription. The loss of the letter sa in the word Tarikasya can hardly be otherwise accounted for. 4. The word sakhato has almost entirely vanished on account of the attempts of the mason employed by the Lucknow Museum authorities to remove the cement from the inscribed portion. 5. The reading of the last two words of the third line is ancertain. A copious use of cement has made them almost illegible. TRANSLATION. “Success. In the year 9, the third (month) of winter, the tenth day; the gift of Gahapala, the wife of Ekradala, the daughter-in-law of Sivasiri and the daughter of Grahamitra, at the request of the venerable Tariks out of the Kottiya gana, the Thaniya (Sthaniya) kula (and) the Vaira (Vajra) sākhā." The inscription between the feet of the Jina consists of two short lines : 1. Arya [A]ghe 2. masya sisini and seems to refer to the donor of the image. The form of the letter ma in the second line is nnuspal as it is more common in the inscriptions of the Gupta period. TRANSLATION. “The female disciple of the venerable [A]ghama." IV.--INSCRIBED JAINA IMAGE, THE YEAR 12. This inscription consists of 4 short mutilated lines, two of which are incised on the rim of the throne, on which the Jina is seated and the other two on the base. A large part of the 1 A. S. R. Vol. III. p. 31, pl. XIII. No. 4. * The lines of the inscription are transcribed bere as they appear at first sight. But the word kuusebini v is far removed from Ekradala ya with which it has to be taken. Again the word witarland is also omilarly removed from Tarikasya. Perhaps the engraver intended that the inscription abould be read in the following order :-(1) Kulur binige, (2) Gahapalaya dali is engraved in two lines immediately below Ekradalasya and may be read with it. Similarly (1) Koffiyato ganato (2) Thaniyalo kulāto Vairalo [fakhajlo written in two lines immediately below the Arst balf of the first line may be taken as one section and the passage (1) Arya Tarikasya (2) nivartana engraved in two lines as a separate section. Lines 2 and 3 of the text would thus be split up into three sections each consisting of two lines.

Loading...

Page Navigation
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450