________________
No. 19.]
PIMPARI PLATES OF DHARAVARSHA DHRUVARAJA.
No. 183_PAMPARI PATES OF DHARAVARSHA DHRUVARA:
And in the Sravana-Belgola epitaph of Mallishēņa we read
राजन् साहसतुङ्गः सन्ति बहवश्वेतातपत्रा नृपाः किन्तु त्वत्सदशा रणे विजयिनस्त्यागोव्रता दुलंभाः । तहत्सन्ति बुधा न सन्ति कवयो वादीश्वरा वाग्मिनी
नानाशास्वविचारचंचुरधियः काले कलौ मद्विधाः ॥' Here श्वेतातपत्रा नपाः “kings possessed of the white nmbrella' means " paramount sovereigns."
It is thus clear that Govinda II. did in all probability reign immediately after the death of his father Krislinarāja I. I lay stress on this point because the genuineness of the Dhalia plates of Karkaräje which refer themselves to the reign of Govinda II. may reasonably be called in question, as I have pointed out above. From the Daulatabid grant, which was discovered by me three years ago and brought to the notioc of Mr. D. R. Bhandarkar, who has edited it in this Journal, it is plain that Dhruva wrested the sceptre from the hands of his elder brother Govinda II. That Govinda II. did reign is also proved by two pillar inscriptions discovered and noticed by Mr. Rice, which use the expression prithvi-rajyami geyys, "ruling . over the earth," with reference to Jagattunga-Prabhutavarsha-Pratäpāvaloka, son of Akalatvarsha].
The second question to be decided is the identification of the Srivallabha, mentioned by Jinasēna in the concluding presasli of his Haritamsa, which I quoted in my article in the Indian Antiquary, Vol. XV, p. 142. In a note to my paper, Dr. Fleet proposed to identify the king with Govinda II. A few years later a different identification was proposed. Dr. Fleet then suggested that in the verse
शाकेष्वव्दशतेषु सप्तसु दिशं पञ्चोत्तरेषत्तरां
पातीन्द्रायुधनानि कृष्णनृपजे श्रीवल्लभे दक्षिणां । the expression w e should be construed with setgyalfa and that 1994 was Govinda III. The only reason given for this construction was that “Indrāsudhanaman is an adjective and wants the next following word to complete its meaning." This is not a serious difficulty for
Kalidasa frequently uses रथाङ्गनामन् as a nouns And Jinashna himself uses compounds like पदायुधनामन् as nouns:
जंबूनामा ततः कृत्स्नं पुराणमपि शुश्रुवान् । प्रथयिष्यति लोकेस्मिन् सोत्वः केवलिनामिह ॥ 37
ततो नक्षत्रनामा च जयपालो महातपाः ।। पांडुश्च ध्रुवसेनश्च कंसाचार्य इति क्रमात् ॥ 45 एकादशांगविद्यानां पारगाः स्युर्मुनीश्वराः ।। . . . . . . . . . . . . . ॥ 46.
____Adipurana, Chap. II. This second identification, though abandoned long ago, is now rendered untenable by the Daulatabad grant of Dhruva, dated Saka-Sanvat 715. A third attempt was made to
1Above, Vol. III. p. 191, verse 21.
Ep. Carn. Vol. XI. Challakere Nos. 33 and 34. Kumarasamblara, II1, 37; Raghuvansa, III, 24.
Above, Vol. IX. p. 193.. Bombay Gazetteer, Vol. I. Part II. p. 395, footnote 1.
12