________________
108
4
6.
7
9
10
11
[Nama] bhaga [va] bughara.
•
EPIGRAPHIA INDICA.
[va"]rshe pratha[me] [di vase 10 1 ..
[Dhra P]va-mitrasya pra[pautrēṇa*]
sya pautrēna San
Bhargavi-putrēņa su Pamchaliye
sthitēna bāti
. kāyām patitaḥ itaḥ sthitě [na]
TEXT.
Remarks.
1. The proper right half of the inscription is entirely lost. The first two lines have lost two syllables each at the end, while in the third and fourth two or three syllables are completely gone at the beginning of the portion extant.
2. The palatal sa which occurs only once is archaic in form and the subscript ya which occurs twice (11. 5 and 6) is tripartite. The cross-bar of the lingual sha in the third line does not touch the left vertical.
[VOL. X.
3. The secondary long i is expressed by two vertical strokes slightly inclining to the proper left (11. 7 and 8). The è is expressed by the lengthening of the matra towards the proper right as in Maurya Brahmi, but the a is expressed differently by a slightly curved stroke to the proper left as in the Kushana script. The secondary an occurs twice in line 6 and does not differ much from the form found in the Allahabad inscription of Samudra Gupta.
4. The date is given in words with the exception of the day which is expressed by numerals. in common use during the Scythian period.
"Adoration to the divine
5. Two uncommon forms of the letter ta occur in line 10. The place of the matra is occupied by a cube so common in the "boxheaded" Gupta and the Chitravarṇa alphabets.1
6. The visarga, which is very rare in cognate inscriptions, occurs twice, once in line 10 and again in line 11.
7. The ya when it occurs singly looks like the Kharoshṭhi syllable me.
8. The name of the great-grandfather of the donor seems to be [Dhra]vamitra. The restoration is based on Cunningham's readings of some of the coins of Panchala
TRANSLATION.
(the month of) by the son of a
grandson of
belonging to the country of the Pañchālas . kå
the eleventh day.
Bhargavi (a mother of the Bhargava, gntra), the (and) the great-grandson of [Dhru]vamitra (which) stood at
which stood here."
1 Gupta Inscriptions, p. 234, pl. XXXIII. and pp. 235-249, pl. XXXIV. VI. 3 Cunningham, Coins of Ancient India; pp. 81 to 84.
in the first year
fallen in the