Book Title: Epigraphia Indica Vol 10
Author(s): Sten Konow, V Venkayya
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 106
________________ No. 19.] PIMPARI PLATES OF DHARAVARSHA-DHRUVARAJA. 81 TRANSLATION (Line 1.) Om. Hail. (V. 1.) May the pair of arms of the enemy of Madhu, Mura and Naraka (i.e. Vishộa) turn away all evil, that which is like a fresh atasi-flower (and) the bracelets of which were rubbed at the turning of the mountain) Mandara (in the churning of the ocean). (LI. 3-5.) In the Lokya (Laukika) year arrow (five)-hundred increased by thirty and elephants (eight), Samvat 38, the 13th of the bright (fortnight) of Kārttika, on a Saturday -on this day, a pond was made with reference to fri-Isvara, the son of sri-sürade by (his) son éri-Vanhadaka. (L. 6.) The sthapati (was) Simgāli Kargi, the son of Kali, a Paņạit (?) from the Navagrāma-drarga. (L. 7.) Oń. Prosperity. May lack follow the place ...... written of the linga (?). No. 19.-- PIMPARI PLATES OF DHARAVARSHA-DHRUVARAJA; SAKA-SAMVAT 697. BY K. B. PATHAK, B.A.; Poona. This grant consists of three plates, each measuring 101"71". The ring on which the seal was strung had been detached from the plates when they came nto my possession. The weight of the three plates is 260 tolas, while that of the ring and the seal is 190 tolas. The diameter of the ring is 21" and the length of the seal is 6". On the cop of the seal there is, in relief, on a countersunk surface, a figure of the four-armed god Vishnu. The grant belongs to Dasharath Patil and Lala Patil of Pimpari in East Khandesh and was published by Mr. G. K. Chandorkar in a Marathi magazine named Prabhita nearly two years ago. I obtained the original plates on loan for taking an impression of them through the kind offices of Mr. G. K. Chandorkar. The plate accompanying this paper has been prepared from impressions received from Mr. Näriyanrao Tätake of the Archæological Office in Poona. The grant is written in the Nāgari characters of the period to which the inscription refers itself. The peculiarities in respect of orthography, which deserve to be noted, are that a is always used in place of 5, as in fare for far in line 62, and that conjanct consonants imme. diately following are sometimes doubled as in rete in line 6, but not in arfa in line 18 and in fuorum in line 31. The grant is written in the Sanskrit language, and, except in the donative passages and the last sentence, the whole is in verge. It may be romarked that all the verses of our inscription are met with in later Rashtrakūta grants. The inscription records the grant, by Dhārāvarsha sri-Dhruvarajadēva, of the village called Lilágrima to s Brāhmana named Bhattadēva, when six hundred and ninety-seven years of the Saka king had passed away, on the new moon-day, in the dark half of the month of Kärttika, when there was & solar eclipse. The mention of the solar eclipse in the date may be taken as a proof of the genuineness of the present grant. But it comes into conflict with the Dhulia grant of Karkarāja, dated Saka-Samvat 701, which purports to have been issued in the prosperous reign of Govindarája II. I beg to invite attention to the following Passage in that grant: i nade ......... TATU [1*] Jeg: aceta (HT) HEIGHTat fafeauar[:*] Above, Vol. VIII. p. 182. M

Loading...

Page Navigation
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450