Book Title: Epigraphia Indica Vol 10
Author(s): Sten Konow, V Venkayya
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 103
________________ 80 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. X. raised, as is usual in Muḥammadan inscriptions. An older instance of the use of raised letters in a Sanskrit inscription is afforded by the legend on a statue of the Buddha unearthed by Mr. Oertel at Särnäth.1 The characters of the inscription are Sarada. Among individual letters I note the form of sa in atasi-, 1. 1, of ja in gaja-, 1. 3. of da in Surade-, 1. 4, -Vanhadakēna, 1. 5, and the ligatures ky in lökya-, 1. 3, rg in -kargi-, 1. 6. and nh in-Vanhadakena, 1. 5. The final form of t is found in 11. 3 and 7, and that of m in 11. 2 and 5. The inscription contains the numeral symbols for 3,8 and 1 in 1. 4. Note the form of 8. The language is Sanskrit, with some mistakes, which show that the author was not a very good scholar. Compare -kusma- for -kusuma-, 1. 1, etc. The Sanskrit of the two last lines is particularly weak. With the exception of the invocation to Vishnu in ll. Į and 2, which is written in the Arya metre, the inscription is in prose. The object of the inscription is to record the construction of a tank by śri-Vaṇhaḍaka for the benefit of his father śri-Isvara, the son of fri-Süraḍe. The sthapati was Simgali Kargi, the son of Kali, and he seems to be described as belonging to the dranga of Navagrama. I am, however, unable to make out the last words of line 6 with certainty. The tank was completed on Saturday, the thirteenth day of the bright fortnight of Karttika, in the year 38 in the Lōkya-samvat denoted by the arrows (5) and hundred augmented by the elephants (8) and thirty. This date is of interest in more than one respect. In the first place it is not usual to indicate the hundreds in dates of the Laukika era. Mr. R. D. Banerji2 even goes to the length of remarking that "if in a date the hundreds are mentioned, it is absolutely certain that it cannot be referred to the Latikika era." This statement cannot any more be upheld in the face of our inscription, where the year is given as sara, i.e. five, hundred, and gaja, i.e. eight, and thirty. Pandit Mukundram also informs me that the hundreds are actually sometimes added in Kashmir lõke, in common life, not however in books. It is then interesting to note that, in the repetition of the date in figures, the hundreds are omitted. Professor Jacobi who has been good enough to calculate the date for me, finds that it corresponds to Saturday, the 17th October 1481. I do not know anything about the persons mentioned in the inscription, and, so long as we have no information about the origin of our inscription, it is hopeless to identify the Navagrama-dranga mentioned in 1. 6. According to Dr. Stein, the term dranga signifies "a watch station established near mountain passes for the double purpose of guarding the approaches to the valley and of collecting customs revenue." TEXT. 1 Om svasti | atasi-nava-kusma-nibham Mandara-parivarta 2 ghrishṭakeyaram [*] apaharatu duritam-akhilam Madhu-Mura-Naraka 3 ri-vahu6-yugam [1] Lōkya-samvach-chhara-satē gaja-trimsadhikē samvats 4 38 Kārtikā (ka) su ti 13 Sanau Atra dine śri-Suraḍē-suta 5 śri-Isvaram adisya suta-sri-Vanhaḍakena pushkaram karā[yi]tam || || 6 sthapati-Kali-suta-Si[m]gali-Kargi Navagrama-dranga-vradhajana 10 7 Om fri sthanasya éreyam bhavat...likhitam liagasya 1 See Archaeological Survey Annual Report, 1904-05, p. 81. Indian Antiquary, Vol. XXXVII. p. 28. Translation of the Rajatarangini, Vol. II. p. 291. Expressed by a symbol. Read -bahu-. Metre: Arya. Kusma is written for kusuma. The sign visible after samvat is probably a sign of interpunction. Read -Ifearam-udditya. 10 The reading is very uncertain. We should perhaps read -budhajana. 7 Read -trim

Loading...

Page Navigation
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450