________________
V4
will (vīriya-sajoga-saddavvayāe); consequently they do not always occupy the same units of place (āgāsa-paesa).
The text is rather obscure. Professor SCHUBRING (in a letter dated 18.3.65) corrects his explanation of seya-kāla in Lehre p. 89, n. 5 = Doctrine p. 134, n. 4: vibration (s'eya = saija) does not suit the context and seya-kāla probably is eșyat-kāla as Abhay. says (cf. the places quoted in the PSM s.v. sea, sea-āla), although the form remains etymologically obscure. Or could seya-käle simply mean 'in a wink'? Cf. XXV 8.saddavvayā = saddravyatā (Abhay.'s first explanation).
15 (224a) He who knows the fourteen pūrvas (coddasapuvvi) is capable of showing you, by magical means, an object multiplied into a thousand identical objects (pabhū ... ghadāo ghadasahassam ... abhinivvattettā uvadamsettae), because an infinite number of objects or substances are distributed in him like the seeds in ?] a poultice (anantāim davvāim ukkariyā-bheeņam bhijjamāņāim).
ukkariya-bheenam: utkārika-bheda eranda-bhijānām iva, Abhay.
5. CHAUMA[TTHA].
1 (224b) The cha u mattha, ref. to I 4".
2 (224b) Against the annautthiyas: with HAMG perception may correspond (evambhūyā veyaņā) or not correspond (anevambh. v.) with the actions performed (kaņā kammā). According to the dissidents it always corresponds.
To confirm this statement Abhay. refers to such phenomena as sudden accidental death (apamytyu), war massacres and the like.
3 (225a) In Bhāraha there were seven kulagaras etc. during the present osappiņi, ref. to Samav. 150b. **
6. Āu.
1 (225b) A short life (ā u) is the karmic result of harming living beings, lying and giving true monks (tahā-rūva samaņa vā māhaņa vā) forbidden food; a long life is effected by doing the reverse. A long unhappy life is the karmic result of harming,
IIO
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org