Book Title: Agam 05 Ang 05 Bhagvati Vyakhya Prajnapti Sutra
Author(s): Jozef Deleu
Publisher: DE Tempel Brugge

View full book text
Previous | Next

Page 217
________________ XV B 1. (660a) At Kotthaya Mv., answering Goy.'s questions, tells G.'s life-story: G. was born in the cow-shed (gosālā) of the brahman Gobahula at Saravaņa near Sāvatthi. His parents, the mankha Mankhali and his wife Bhaddā, therefore called him Gosāla. According to BASHAM (p. 37) the elsewhere unknown place-name Saravaņa might be sara-vana 'a thicket of reeds'. - mankha: citra-phalaka-vyagrakaro bhikṣāka-visesah, 'a mendicant bearing a picture board' Abhay.; cf. BASHAM p. 35 B 2. (661a) Once G., having become a mankha himself, came to Nālandā, a suburb of Rāyagiha, where at that time Mv., in the second year of his ascetic life, was staying in a weaver's house. On seeing the heavenly signs and the worldly fame that fell to the share of Mv.'s hosts, the householders Vijaya, Ananda and Suņanda, G. thrice begged Mv. to be admitted as his disciple. Mv. thrice refused. One day, visiting the weaver's house and not finding Mv., G. gave away all his possessions, and left Nālandā. At Kollāva, a place near Nālandā, he heard that My. had been a guest of the brahman Bahula who lived there. At last he met Mv. in the paniya-bhūmi, repeated his request and Mv. now accepted him as a disciple. Mv. and G. stayed together for six years, practising asceticism. . jahā Bhāvaņāe refers to Ayāra II 15, 17, cf. JACOBI's translation in SBE XXII, p. 194.-Nālandā, a suburb of Rāyagiha: if the classical Nālandă (mod. Baragaon) is meant, it is situated at about seven miles (one yojana according to Buddhist works) north of Rājgir (cf. JAIN, Life p. 316 and Dey, Geographical Dict. p. 136; see Baragaon/Nālandā QIM 72 G/8/8 (T..., pp. 207 and 231). Kollāya: not identified. -For Sunanda HOERNLE has Sudamsaņa. --paniyabhūmi probably is not a place-name (SCHUBRING P. 258); according to Abhay. it stands either for paņita-bh. : bhānda-viśrāma-sthäna or for pranita-bh.: manojña-bh. B 3. (664b) One day, when they were travelling from Siddhatthagāma to Kummāra- (or Kumma-)gāma, Mv. predicted that a certain flourishing sesamum shrub, although it would perish, still would form seeds in one of its pods. G., wanting to prove Mv. a liar, secretly pulled up the plant, which, however, later on succeeded in taking root again after a heavy shower. The text has Kummāra (Kumma)gāma; the same place is called Kummagāma in B 5 below. (In B 4 HOERNLE has Kummagāma instead of Kunda 215 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372