________________
सट्ठिसयपयरणं। ____ मिथ्या अलीकप्रवाह:-अविचारपूर्विका प्रवृत्तिस्तस्मिन्नासक्तो लोको यतः, ततः परमार्थस्य देवादिसदसद्विचारस्य ज्ञायकः स्तोकः । गुरवो नामाचार्या गौरवरसिका ऋद्धिरससातलम्पटाः शुद्धं मागं तपः संयमलक्षणं गोपयन्ति, ""परिभवई उग्गकारी सुद्धं मग्गं निगूहई बालो" इति वचनात् ॥ ३२ ॥
ભાવાર્થઃ અવિચારપૂર્વકની પ્રવૃત્તિરૂપ મિથ્યાપ્રવાહમાં સમગ્ર લોક આસક્ત છે. તેથી દેવાદિ સદસદ્વિચારરૂપ પરમાર્થને જાણનારો લોક થોડો છે. ઋદ્ધિ - રસ અને શાતા ગારવમાં લંપટ, માત્ર નામના ગુરુઓ તપ સંયમ સ્વરૂપ શુદ્ધ ધર્મને છૂપાવે છે.
सव्वोवि अरह देवो सुगुरु गुरु भणइ नाममित्तेण ।
तेसिं सत्वं सुहयं पुनविहूणा न याति ॥ ३३ ॥ [ सर्वोऽप्यर्हन् देवः सुगुरुर्गुरुर्भणति नाममात्रेण ।
तेषां स्वरूपं सुखदं पुण्यहीना न जानन्ति ॥ ] ગાથાર્થઃ સર્વ પણ લોક, અરિહંત એ દેવ, સુગુરુ એ ગુરુ એમ નામમાત્રથી બોલે
છે પણ પુણ્યહીન તેઓ તેમનાં સુખદ સ્વરૂપને જાણતા નથી. सर्वोऽपि श्राद्धकुलोत्पन्नः पृष्टः सन् 'अर्हन् देवः, सुगुरुश्च गुरुः, उपलक्षणत्वादर्हदुक्तो धर्मश्च मम' इति नाममात्रेण भणति । परं तेषां स्वरूपं शुभदं सुखदं वा पुण्यविहीना न जानन्ति ॥ ३३ ॥
ભાવાર્થઃ શ્રાવકકુલમાં ઉત્પન્ન થયેલ સર્વ લોક, તેને કોઈ પૂછે તો નામમાત્રથી એમ જ કહે છે કે “અરિહંત એ દેવ છે, સગુરુ એ ગુરુ છે અને અરિહંતે કહેલો ધર્મ એ મારો ધર્મ છે. પરંતુ તેઓના સુખદ એવા સ્વરૂપને પુણ્યહીન તે લોકો જાણતા नथ..
सुद्धा जिणआणरया केसिं पावाण हुंति सिरसूलं ।
जेसिं ते सिरसूलं केसि मूढाण ते गुरवो ॥ ३४ ॥ [ शुद्धा जिनाज्ञारताः केषां पापानां भवन्ति शिरः शूलम् ।
येषां ते शिरः शूलं केषां मूढानां ते गुरवः ॥ ] ગાથાર્થ કેટલાંક પાપી જીવોને, જિનાજ્ઞામાં રત શુદ્ધ મુનિઓ શિરઃશૂલ જેવા લાગે
છે. જેઓને તે શિર ફૂલરૂપ છે, તેઓ કેટલાંક મૂઢ લોકોનાં ગુરુઓ છે. शुद्धाश्चित्तशुद्धिमन्तो यतयो जिनाज्ञारताः केषाञ्चित् पापानां भवन्ति शिरःशूलमिव । येषां च ते शुद्धाः शिरःशूलं, केषांचिन्मूढानां ते तादृशा अपि गुरवः सन्तीति । तेभ्यश्च शुद्धस्वरूपद्वेषिभ्यः कथं देवादिस्वरूपज्ञानं भवतीत्यर्थः ॥ ३४ ॥ ४. परिभवत्युग्रकारिणः शुद्धं मार्ग निगृहति बालः ।