Book Title: Old Bramhi Inscriptions In Udaygiri And Khandagiri
Author(s): Benimadhab Barua
Publisher: University of Calcutta

Previous | Next

Page 37
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir INSCRIPTION OF KHĀRAVELA to the rule of the Sandhi, Jayaswal finally abandons the reading -opahitena in favour of -opapitena. 9. Prinsep reads Kalamgadhapatira, and Cunningham Kalimgadhipati ca, both of which are incorrect. 10. Prinsep reads sikhiravalonam, and Cunningham, sikara-varabelena. 11. Indraji reads kumāra, which is evidently an oversight. Jayaswal in his revised reading, accepts Prinsep's kadāra, in preference to his former reading kadārā. 12. Indraji reads kidakā. Cunningham omits da through mistake. 13. Jayagwal's former reading was rupa. 14. Prinsep reads vavapära and Cunningham, varepāra. Jayaswal adopts vavakāra, giving up his former reading vevahāra. Locke's cast has ve, and I see no harm in reading vevahāra. 15. Canningham reads tijāvadātenn-i, which is fantastic. 16. Prinsep reads vasānā, and Cunningham, vasati, both of which are incorrect. 17. Prinsep reads hovaraja ; Cunningham, yovaraja; Indraji, hovarajam; Jayaswal, correctly yovarajam. 18. Prinsep reads pamsāsiya(sa), separating sa from Sampuna following: Canning. ham, pamsāsiyam. Indraji and Jayaswal read pasāsitam. But the first letter which is somewhat fissured seems to be va rather than pa. 19. Prinsep reads puna, separating it from sam preceding. Cunningham is the first to read sampuna. 20. Prinsep reads cava-vīsati, also visati ; Cunningham, catuvimsati. Jayaswa! reads catuvīsati, correcting his former reading catubisati. 21. Prinsep reads vase; Cunningham, vase(su). Indraji correctly vaso. 22-23. Prinsep reads dānavadhamena, which is accepted by Cunningham and Indraji. Jayaswal reads tadāni-vadhamāna, correcting his former reading ti aana cu dhamena. I am also inclined to read samāna for tadāni. 24. Indraji reads vijaya. Jayaswal in his revised reading, accepts Prinsep's yovenabhivijayo, suggesting that the e-mark in ve is the result of an abrasion. Jayaswal finally reads sesayo Venābhivijayo, taking Venäbhivijayo to mean "a conqueror like Vena, a Vedic personality." 25. Indraji reads vatiye. Others read tative. 26. Indraji reads vamsa ; Jayagwal, vamsa, correcting vamse. 27. Jayaswal finally reads mähā. 28. Cunningham reads pāpenāti. Others read päpunāti. For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354