Book Title: Old Bramhi Inscriptions In Udaygiri And Khandagiri
Author(s): Benimadhab Barua
Publisher: University of Calcutta

View full book text
Previous | Next

Page 267
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir NOTES 239 dynasty, and that the part of the third couple (tatiya-yuga-saga) could be over only with the death of his father. Keeping consistency with this meaning of puruşa-yuga, as used in the Hāthi-Gumphā text, we might say that Khāravela's father remained joined as a king with his grandfather when he had been discharging the administrative functions as the crownprince for nine years from his sixteenth to his twenty-fourth year; that on the death of his grandfather be himself became joined with his father as a king as soon as he completed his twenty-fourth year; that his father died in the eleventh year of his reign in the record whereof we are told that the part of the third couple was over by that time and he paid proper homage to the memory of the former kings of Kalinga, which is to say, he performed the srādh ceremony; and that Kadampa-Kudepa came to be joined with him as a king after the death of his fatber in the eleventh year of his reign. If the cave standing in the name of Kadampa-Kudepa was one of the 117 caves excavated in the thirteenth year of Khāravela's reign, it is evident from the epithets, Aira, Mahārāja, Mahāmeghavāhana and Kalimngáilhipati, adorning the name of Kadampa-Kudepa in the old Brāhmt inscription No. III, that Kadampa-Kudepa as the son of Khāravela was then joined with him as a king of Kalinga in the fullest sense of the term. Like the nobility of origin and ancestral line, the brightness, perfection and dignity of the bodily form and appearance is a primary condition to be fulfilled by a prince destined to be a king overlord. The Indian popular feeling on this point bas found a pithy expression in the following stanzas quoted in English translation from the Ulūka-Jātaka (Fausböll, No. 270): “The owl is king, you say, o'er all bird-kind : With your permission, may I speak my mind ?” “I like not (with all deference be it said) To have the owl anointed as our Head. Look at his face! if this good humour be, What will he do when he looks angrily." 1. The meaning made out is this: A and B represent the first puruşa-yuga; after the death of A, the first yuga comes to be partly over and C comes to be joined as a king with B; after the death of B, C and D combine to represent the second purusa-yuga; after the death of C, the second yuga comes to be partly over and E comes to be joined as a king with D; after the death of D, E and F combine to represent the third puruşa-yuga; after the death of E, the third yuga comes to be partly over (tatiyayugasagavasāna) and G comes to be joined as a king with F. For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354