Book Title: Old Bramhi Inscriptions In Udaygiri And Khandagiri
Author(s): Benimadhab Barua
Publisher: University of Calcutta

View full book text
Previous | Next

Page 186
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 158 OLD BRÄHMİ INSCRIPTIONS sonant aspirate dha has been replaced by the dental dha, and we have, for the Sk. sarva, sava ( = savva), precisely as in ardha-Māgadhi, instead of saba ( = sabba) as in Pali.1 The language of the old Brāhmi inscriptions shows an agreement with Ardha-Māgadbi in its tendency to retain the Sk. d-sound instead of substituting for it the Vedic cerebral sound ? as in Pāli : kaļāra (I. 1)=Ardha-Māgadhi kačāra=Sk. kaờāra= Pāli kaļára ; kūdikā, kīđitā (I. 1)=Ārdha-Māgadhi kīờiyā, kiddā, kādıyā=Sk. krida, krīditā = Pāli kīļikā, kāļitā; kīļāpayati (I. 4)= Ārdha-Māgadhi kīļāvayai =Sk. krīdayati = Pâli kīļāpayati ; pīļāpayati (I. 9) - Ardha-Māgadhi pīdāvayai =Sk. pīdayati= Pāli pīļāpayali ; tadāga (I. 2)=Ārdha-Māgadhi tađāga= Sk. tadāga=Pāli taļāka ; veduriya (I. 10, I. 15)=Ardha-Māgadhi veduriya =Sk. vaidūrya=Pāli veļuriya. Further, as to the exceptional cases of spelling and pronunciation, the language of the old Brāhmi inscriptions differs from Pāli and agrees with Ardha-Māgadhi in its greater tendency to replace the surd by the sonant of a consonantal group : tadāga (I. 2)=Pali taļāka= Ardha-Māgadbi tadāga; padhame (I. 2)=Pāli pathame, pathame=Ardha-Māgadhi padhame; opadha (I. 13)=Paliopatha=Ārdha-Māgadhi ”paha (a change from padha); nadha, Goradha (I. 3, I. 8, I. 9)=Pāli radha, Goratha=Ārdha-Māgadhi raha, Goraha (changes from radha, Goradha); Pithuduga (1. 12)=Päli Puthudaku=Ārdha-Māgadhi Pihudaga, Pihudaga ; samghāta (I. 12)=Pali sum khūta, samkhyāta=Ārdha-Māgadhi saņkhātu ? ; Madhuram (I. 9)=Pâli Madhuram=Sk. Muthurām=Ārdha-Māgadhi Mahurum (a change from Madhuram). The language under discussion differs from Pāli and agrees with Ārdba-Māgadbi also in its tendency to form a gerund by adding tā (= ĀrdhaMāgadhi ttā) instead of tvā to the verb ; acıtayita (1.3)=Ārdha-Māgadhi acimtayittā=Pāli acintayitvā ; ghātāpayitā (I. 9) =Ārdha-Magadhi ghātā. vayittā=Pāli ghātāpayitvā; in its tendency to change p into v in the middle of a word : kara-vaņa-anugaha (I. 7)=Pāli karu-paņa-anugaha ; in its tendency to frequently use pana (= Ārd ha- Māgad bi panna, Pāli panata, papa, pañña) for pañca : palatĩ8@li (I. 2)=Pali pañcatiz sahi ; panatariya (1. 15) = Pāli pusca-sattali ; in its tendency to represent the r of 1. Cf. also pura (1. 5, 1, 12)= Ārdha- Magadhī puva=Pāli pubba i savata (I. 8)=ardhaMavadhi savuvattha = Pali sabbattha ; youana (1.1) = Ārdha-Màgadhi yovvana = Pali yobbana. 2. Here samyhata may be equated also with Sk. and Päli samghäto. For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354