Book Title: Old Bramhi Inscriptions In Udaygiri And Khandagiri
Author(s): Benimadhab Barua
Publisher: University of Calcutta

Previous | Next

Page 193
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir NOTES 165 to be adopted for a very special reason, meaning it to be put within inverted commas. The reason for adoption or retention of the spelling Isigili has been stated in the Sutta itself : “ Bhutapubbam, Bhilkhave, pañca-Pacceka-buddha-satāni imasmim Isigilismim pabbate ciranivūsino ahesum. Te imam pabbatam pavisantā dissanti, pavitthā na dissanti. Tam enam manussā disvā evam āhamsu: Ayam pabbato ime isi gilatiti Isigili,' Isigili tveva samañña uda pādi.”1 "Formerly, O Bhikkhus, some five hundred Eyotistic Buddhas (hermit teachers) came to live for ever i.e., to cast off their bodies) in the dark caverns of) this Isigili mountain. They could be seen entering (the caverns of) this mountain, and once they entered into the mountain, they could no longer be seen. Observing this strange happening, the people said : This mountain swallows these sages,' and hence arose the name of the hill-Isigili, 'the swallower of sages.'” The explanation offered by the Buddha enables us to understand that the real name of the mountain which was Rşigiri or Isigiri, “ the Mountain abode of the Hermits," was locally pronounced as Isigili, and acquired a new association of ideas in the fanciful etymological derivation “Isigilatiti Isigili," “the Hermit-swallower because it swallows the hermits." and that this new association could not be embodied without coining such a longer name in Pāli as I sigili-giri=Rşigili-giri, “the Hermit-swallowermountain." As we have seen, the substitution of the Dental sonant aspirate for the Dental surd aspirate in such words as padha, radda, Goradha, padhama, and Madhurā is a characteristic of the dialect presupposed by the language of our old Brābmi inscriptions, that is to say, of the language of the supposed first draft. Among the later Prakrit dialects, the Sauraseni, the vernacular of the people of Śūrasena or Mathurā region, has alone been characterised by this kind of phonetic change in Vararuci's PrākṣtaPrakāśa, in the aphorism (XII. 3) : " The Dental consonants la and tha which are not the initials of any words and are not conjoined with other consonants change respectively into da and dha." One need not be astonished if the first draft of Khāravela's inscription was prepared in the dialect of the Mathurā region by a Jain recluse who 1, Majjhima - Nikāya, Vol. III, Part I, p. 68. For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354