Book Title: Old Bramhi Inscriptions In Udaygiri And Khandagiri
Author(s): Benimadhab Barua
Publisher: University of Calcutta

View full book text
Previous | Next

Page 56
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 28 OLD BRAHMI INSCRIPTIONS rain-water trickling down along the vertical line of na of ni and flowing to some distance along the right hand side of its horizontal base line, flows down at last cutting deep into the rock and serving to transform the na into a ka-shaped hobgoblin. I shall be the last man to mistake this apparition for kā in which two vertical strokes of equal length go to meet the horizontal base line from two sides at two distant points. 34. Prinsep reads machinam ; Cunningham, ce cinam; Indraji, vochine : Jayaswal, vochimne or vochimnam, correcting his former reading vocchine, 35. Prinsep reads ca coyatha ; Cunningham, cace yatha ; Indraji, ca coyatha ; Jayaswal, ca cayațhi, correcting his former reading ca-cheyathi. The first letter, as it appears in Locke's cast or in Banerji's impressions, in either ce or la, and the second letter, ignoring the vowel mark, is ca or ta. One may correctly read the four letters together as cecayathi or latä-yathi. 36. Prinsep reads agi sati ka : Canningham, ageszti ka ; Indraji, agesati ku; Jayaswal, agasatikam, correcting his former reading Argasi ti kam. Sten Konow, Am gasatikam. tariyam. Jayaswal finally accepts Sten Konow's reading. I frankly confess that it is very difficult to resist the temptation of the reading of the second letter as ga. It is only after a prolonged examination that one will be inclined to read it as dha. I can press these three arguments in favour of reading it as dha : (1) that it is so unlike other forms of ga in the Háthi-Gumpha inscription ; (2) that Locke's cast also shows the dha, and (3) that in one of Vats' impressions it stands out almost as a dha. 37. Prinsep and Cunningham read ka tariyam, which is quite possible. Indraji reads ku tariyam ; Jayaswal, amtariyam, correcting his former reading kam tariyam. Sten Konow accepts Jayaswal's reading satikamtariyam. Jayaswal finally reads turiyam. I find no difficulty in reading tiriyam. 38. Prinsep reads napadayati ; Canningham, napada chati; Indraji, capadayati, Jayagwal, upādāyati, correcting his former reading upādiyati. Sten Konow correctly reads upādayati. I am tempted to read the concluding words of the record of the 14th year also as cetiya-thambhagasatam katariyam upadayati. AVON For Private And Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354