Book Title: Jainism in South India and Some Jaina Epigraphs
Author(s): P B Desai
Publisher: Jain Sanskruti Samrakshak Sangh Solapur

Previous | Next

Page 300
________________ 274 JAINISM IN SOUTH INDIA the duplication of the consonant following r in a conjunct, are generally followed. The epigraph contains stray errors of grammar and spelling, apparently resulting from the ignorance of the scribe. These have been corrected in the body of the text itself. Leaving alone the benedictory and imprecatory verses in Sanskrit, the record is composed in old Kannada, prose and verse. The prose portion of the record containing the prasasti of the Three Hundred Mabājanas of Sēờimba and the verses dealing with the genealogical account of the Chalukya house, are almost identical with similar passages in the previous The verse 14 devoted to the praise of the Vipras of Sēdimba in the foregoing record is repeated almost verbatim in the present record (verse 9). The epigraph commences with a prayer to the Commandment of Lord Jina. After describing the cosmographical position of the Bharatakshētra (i. e., India ) in the manner of the two previous records (Nos. 2 and 4), it proceeds to narrate the genealogical account of the later line of the Chālukya rulers of Kalyāņa. This starts with Taila II and stops with Somośvara 111 or Bhūlokamalla, to whose reign the record belongs. Next we are introduced to two military officers who commanded the forces, Kālidāsa and his son-in-law, the general Bhimarasa. This is followed by the praise of the heroic Brāhmaṇas of Sõdimba and the eulogy (praśasti ) of the Three Hundred Mahājanas of the place. Then comes the gift item. On Thursday, the full-moon day of Māgha, in the 12th regnal year of the king Bhülőkamalla, the cyclic year being Pingaļa, the Mahājanas of Sēdiṁba, under the leadership of the general Bhimarasa, made a gift of cultivable land for the benefit of the temple of AdiBhattāraka situated in the southern quarter of the town. Two more gifts were made presumably on the same date and to the same temple, one by the Mummuridaņdas of the Ubhaya Nānā Dēsis, led by the Mahajanas of the town, and the other by a merchant named Räisetti. The first of these gifts consisted of certain shares in the incomes derived from the toll duties on various commodities. The date is regular and its corresponding Christian equivalent would be Thursday, January 27, a. D. 1138. The Saka year which is not cited in the record was 1059. It may however be noted that the full-moon day had commenced on the previous day, i. e., Māgha śu. 14, Wednesday, at .92. The commander of the forces, Kālidāsu, is known from other records also. He may be identified with Käliyarasa or Kalimarasa who figures in two inscriptions from Nāgāi' in the Gulbarga District, dated in a. D. 1087 and 1093 respectively in the reign of Vikramāditya Vl. It is gathered from these 1 Hyderabad Archaeological Series, No. 8, Inscriptions of Nagai, pp. 33 and 43.

Loading...

Page Navigation
1 ... 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495