Book Title: Jainism in South India and Some Jaina Epigraphs
Author(s): P B Desai
Publisher: Jain Sanskruti Samrakshak Sangh Solapur

Previous | Next

Page 374
________________ $48 JAINISM IN SOUTH INDIA which appears to have been under his charge. The last verge of the inscription further speaks of the installation of the image of Sāntinātha at Bichchukunde. It is not clear if this installation is identical with the one alluded to before. It is likely that both the statements refer to one and the same, event, because of the place where the installation took place being identical. Lastly, we may note the characteristic manner in which the Nishidhi memorial was set up for Simhanandi, viz., by erecting a temple on the spot where he passed away. In The five disciples of Siṁhanandi who attended to the obsequies of the teacher are these : Simhanandi-aņna, Matisāgara-aņna Naralókamitra, Brahmachāri-anna and Svāmikumāra. From the suffix anna (brother) and kumara (junior) figuring in the names, they appear to have been junior members of the order under probation. The supplementary place accorded to Svāmikumāra in the statement seems to indicate his secondary rôle in the affair. Though devoid of poetic merit, the epigraph merits consideration as a piece of literary composition. The first three lines of the inscription are in prose and the rest of the epigraph is in verse. The metrical portion of the record contains six stanzas.' Five of these are in the Kanda metre; and the remaining one which is the third in order, is in the Mattēbhavikridita metre. The honorific suffix tammadigal, meaning His Holiness', applied to Simhanandi, is not commonly met with in the Kannada epigraphs. The more familiar expression used in such contexts is guruvadigal. Tammadiga! however, appears to have been more familiar in Tamil parts. Ingini-marana or Ingita-morana is a variety of the familiar vow of Samnyasana also known as Sallēkhanā or Samādbimaraņa. Etymologically, it may be derived from the Sanskrit root ing, meaning 'to desire'. The expression fittingly characterises the observance ; for the person who undertakes it, does so out of his volition. TEXT i Svasti [1* 7 Sri-Vikramādityana prathama-rājyadolu Sri-Simhanandi: tammaļigal imginī-marana[ do! =ā ] 2 ondu timgaļiņ sādhisi[ do jr [ * ] Sri-Simhana[ ndi ]-annanum Matisāgara annanun - Nara ö- . 3 kamitranuṁ Brahmachūri-annanuṁ nālvaruṁ vinayaṁ-ges ydo ]r [Svāmi 7 kumāranum 4 Posatu Jinabimbamaṁ pūjise divijar = b Bichchukundeyol = niri[ si 1 ja]gakk - esed = i da Nagadēvana basadiya Ka 1 The editor of the Kannada Inscriptions of Kopbal has noticed only five stanzas. % The editor of the above publication wrongly names the metre as Särdalavikridita. 3 Ep. Carn., Vol. II, No. 24-5, 33-4, eto, 4 Varängacharitram, Intro. p. 22, n. 2.

Loading...

Page Navigation
1 ... 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495