________________
$16
JAINISM IN SOUTH INDIA
Lord Jina; who are devoted to the philosophy of Samyak Darśana (right faith); who are bees in the lotus feet of the eminent teacher Gunavira Siddhantadēva and who are the autumnal moon to the blue lotuses which are the Vaisya families.
Lines 24-39: Hail! In the illustrious Chalukya-Vikrama year 50 and the cyclic year Viśval vasu], [on the 10th day*] of the bright half of the lunar month Phalguna, Thursday, the illustrious general Kopparasa took a leading part with the cooperation of the seven merchants (specified above) in constructing a Jaina temple at Aḍakki, installing the image of the god Pārsvanatha therein and setting up the golden pinnacle over the same with great eclat. The temple was named Koppa Jinalaya. Then, for performing the daily eightfold worship of the god Par'svanatha, for conducting special rituals on such ceremonial occasions as Jivadayashṭami, Nandiśvara ashtami, samkramaņa, eclipses and vyatipata, for the preservation and maintenance of the repairs, and for the renovation of the structure, the general Kopparasa made a perpetual endowment consisting of a garden land measuring one mattar and a stall for the benefit of Koppa Jinalaya situated in the southern quarter of Aḍakki.
Lines 39-42. For burning perpetual lamps before the gods in the two temples, all the members of the local mercantile association collectively assigned a fixed quantity of oil for each shop and income derived from levies on business transactions.
Lines 42-47. Imprecation against the transgressor of this religious charity. May auspiciousness and glory attend this!
INSCRIPTION No. 11
(Found on a pillar at Aḍaki)
This inscription was noticed on another (third) side of the same stone pillar at Aḍaki, on which the two former inscriptions (Nos. 9 and 10) were found. The observations on the palaeographical, orthographical and other aspects made in respect of the two previous records are in general applicable to this epigraph also, though it is removed by about half a century later from them. The present inscription is better preserved than the two foregoing epigraphs on the same pillar.
The document comprises 49 lines of writing, of which the first line is made up of a large number of the auspicious letter Sri. The writing is almost free from inaccuracies. The alphabet and the language are Kannada and the composition is prose. The imprecation at the end consists of two familiar verses. Une of them is in Kannada and the other in Sanskrit.