________________
176
Prakrit and Apabhramśa Studies
7. A. N. Upadhye (in his edition of the Lilāvai of Koūbala,
1949, Introduction p. 56, footnote 3) and N. G. Suru (in his edition of the Karpīramanjari, 1960, Introduction, p. civ) have drawn our attention to the passage of the Karpūramañjari discussed here. See also J. C. Jain, Prākst Sāhitya kā Itihāsa
(1961), p. 573, footnote 1. 8. Ed. by H. D. Velankar, in Appendix I to his edition of
Kavidar paņa, 1962. 9. Gāthālakṣaṇa, 26-29 considered by Velankar as quite out of
place and hence interpolations, are in fact reproduced from the Svayambhücchandas (Pūrvabhāga) I. 3.2, 3.3, 4.1 and 4.2. So also verse 77 is borrowed from Vịttajātisamuccaya I. 7 as pointed out by Velankar in his introduction to the latter, p. XXX. Verse 83 is again identical with Svayambhūcchandas IV.
5-1 and verse 16 is the same as Prākstaping ala I. 54. 10, See Samdeśarāsaka (ed. by Muni Jinavijaya and H. C. Bhayani,
1945), Introduction, p. 102. The commentary on verse 19 quotes a definition of the metre Raddā in which the words kai Namdaddha bhaņamti occur in the end. It also quotes at various other places verses which we find as verse no. 16, 74, 78 and 80 in Velankar's edition of the Gathālakṣana. It may be noted that for the form namdiuddha some MSS. of the
Karpūramanjari read namdiyaddha. 11. Ed. by A. N. Upadhye. See the references to Poțţisa in the
word-index. 12. See the references in note no. 7. 13. Vịttajātisamuccya, Introduction, p. XXV. 14. See especially Upadhye, op. cit., Introduction, pp. 46-58 and
the references in the footnotes on these pages. 15. Hāla originally a Prakrit form had later become current in
Sanskrit also as we can see from Hemacandra's Abhidhānacintämani (712), from the references of Abhinanda and Soddhala, etc. See Upadhye, op. cit., pp. 47, 54-55. Sālivāhana too is a Sanskritization. We may note here another instance also of the same process. Pālitta was the Prakrit form of Padalipta,