________________
278
Prakrit and Apabhraṁsa Studies
(2)
The chapter-final Apabhramsa and Prakrit passages of the Tantrasāra comprise thirty-two verses in all, that are distributed: over twenty-two chapters (āhnikas), each chapter having one to three of these verses.
If we correct some obvious blunders in word division and line division of the text of the verses as given in the KSTS edition of the Tanrtasära, we succeed in a large majority of cases in identifying the metrical rhythm as well as several words and forms of the passages. Moreover, it has been found that a number
ons has resulted from misreading ES 3 or 1, उ as त, म as स, ई as ६, ल as स, य as व, ण as न, ए as etc., from confusing single and double letters, from failing to correctly decipher the post-consonantal u-hook in the script and from Sanskritizations. If we make necessary orthographical adjustments as also readjustments of word and line-divisions, we find that from the shapeless mass of letters, there emerge verse structures with idenitfiable metrical forms, and word structures with ascertainable grammatical forms and meanings
Below I reproduce the KSTS text of each of the thirly-two Apabhramsa and Prakrit passage of the Tantrasära followed respectively by their partly corrected or “restored' text and the corresponding Sanskrit chḥāyā. (The latter two would be quite obviously only tentative and with numerous lacunas and questionmarks.)
संवेअण निम्मल दप्पणस्मि सअलं फुरत्त निअसारं । 2714TH JA AJA QAEE34 273 11 (3.1). संवेअण-निम्मल-दप्पणम्मि सअलं फुरंत-निअ-सारं । 371A TAU-T8-8778-QAZ-437 Az 113 11 [hazafa sagt at Egofag-er2 I. आर्शन-रस-सरभस-विमृष्ट-रूपं स्वयं भाति ।।