Book Title: Indological Studies
Author(s): H C Bhayani
Publisher: Parshva Prakashan

Previous | Next

Page 313
________________ The Prakrit and Deśa-Bhāṣā Passages of Someśvara . 303 human being : he is the Lord of the Universe. I cannot make out where the speech of one character ends and that of the other begins. Nor it is possible to assign individually the statements in all the cases. The first line and the first part of the line 2 are in Old Kannada. The second part of line 2 and the first part of line 3 are to be restored as follows : 73' 7 51073Ale ak aral(?) zis sig i “(Mother) : I do not know, O my darling, do give up your senseless insistence'. The second part of line 3 and the first part of line 4 are to be restored as follows मइ जाएवउ गोविंद-सहु खेलणह '(Girl) : I want to go to play with Govinda'. The second part of line 4 and the first part line 5 are in Old Kannada The second part of line 5 and the whole of line 6 are 10 be restored as follows : तो आम्हणि कहां म्हणसि वाउलिआ । नारायणु जगह केरा गोसांवी ॥ “(Mother) : What do you tell me, O madcap, Kệşņa is the Lord of the Universe.' 7. The illustration of Vicitra in a mixture of various languages given at IV 16 340. The passage describes the ten Avatāras of Vişnu viz. Matsya, Varāha, Nrsimha, Vāmana, Parasurāma, (Rāma), Krsna, Buddha and Kalki. The portion relating to Rāma seems to be missing. The language of the portions that describe Kūrma, Nșsiṁha and Vāmana seems to be Old Kannada (and possibly some other Dravidian language or languages). The lines describing Matsya and Buddha are in Old Marathi. Those describing Varāha and Krşņa are probably in Madhyadesiyā. Those describing Paraśurāma are in Gaudi. Finally those describing Kalki are in Sanskrit.

Loading...

Page Navigation
1 ... 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376