________________
The Prakrit and Deśa-Bhāṣā Passages of Someśvara
299
'O Men, bow with devotion to the pair of feet of Laksmi's Lord, calling which to the mind, even a born idiot attains the glory of liberation'.
2. The illustration of Adilla at IV 16 269 : The printed text (according to MS. D) :
सोमणिवं पर पुंडरीकं सेवदं णिस्समेक्क पुडरीअं ।
अविसंरणिज्जिभ पुंडरीअ ॥ The text according to MS. A. (given in f.n. 20, 21, 22) :
सोमणिवं परम-पुंडरीके सेवहरिस्वमेवह णिस्वमेक पुंडरीअ ।
विसंगिरस्तिजिअ पुंडरीअं ॥ The restored text :
सोम-णिवं परम-पुंडरीअ, सेवह णिच्च(?)मेक्क-पुडरीअ। [.........पुंडरीअ, वि(?) संगर-णिज्जिअ-पुडरी ।।
*You should always serve the most excellent king Soma, whose white royal umbrella is unrivalled.........and who has conquared Pundarika in battle'.
3. The illustration of Madilla at IV 16 271. The printed text :
रेहइ फुल्लसरोरुह वयणो णम्मकहासु विसच्च कवयणो ।
लीलाविभ्रभरंजिअरामो सौममहीवै(वइ) संगरगमो ।। The restored text :
रेहइ फुल्ल-सरोरुह-वयणो, णम्म-कहासु वि सच्चय-वयणो ।
लीला-विन्भम-रंजिय-रामो, सोम-महीवइ संगर-रामो । 'King Soma, who speaks truth even in light conversations, who equals Rāma in battle and who wins over beautiful damsels by his playful, amorous gestures, shines with his face like a fullblown lotus'.
4. The illustration of Vastu at IV 16 296-297. The printed text (according to MS. A) :