________________
244
Prakrit and Apabhramśa Studies
frequently. The form Sudda (Suddaya) is historically earlier than the others. It is found in some of the Prakrit Gathās and Vastu stanzas in the SVP. Suddhayavira (or vaccha) changed to Suddayavira and finally became Sadayavira (or Sadayavat sa). As noted earlier, in the Samdeśarāsaka (v. 44) the tale is referred to as Sudavaccha (v. 1. Sudayavaccha).
11. As noted previously ($$ 3-4), Devadatta's poem was called Suddaya-vira-kaha. Similarly the title of Bhima's poem is Sadayavatsavira-prabandha. As will be seen from the summary given above, it is patently a tale of adventures and heroism. And in SVP. itself, the princess Lilāvati introduces herself as the daughter of Dharavira, sister's daughter of Naravīra and desirous of marrying Sadayavatsa-vira. It is first expressed in the following, possibly borrowed Prakrit gāthā :
Dharavira-rāu(? ya)-dhūā, muhusāle mujjha rāu nara-viro varavira-Sadayavaccho(ccham), vamchauḥ śiva pujjiyalāyi) sahie (?)
(SVP vs. 244) The same idea is repeated in a Dohā further in the text :
vira mahārau māulau, tāta vaditau vira vira mani Sūdau varūs, kai davi dahüm sarira
(SVP vs. 249) 12. There is also a Sanskrit version of the tale in prose and verse called Sadayavatsa-kathā, prepared by Harşavardhana gani in 1471. It is a Jain recast of SVP, with several new tales emboxed and hundreds of Sanskrit, Prakrit, Apabhramsa and Old Gujarati Subhāṣitas, taken from the traditional store-house, scattered all over the text. The work is unpublished so far.
Later on the tale of Sadayavatsa and Sävalimgā underwent such development and alteration as to become altogether a different tale. This new version of the tale is represented in the SadayavatsaSavalimgū-Caupai of Keśava Muni alias Kirtivardhana, which was completed in 1623 A.D.
Another such work of unknown authorship and date, but linguistically assignable to the seventeenth century is called